Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
been
gone
for
a
minute
Ich
war
eine
Minute
lang
weg
Im
tryna
get
back
now
Ich
versuche
jetzt
zurückzukommen
I
don't
got
time
to
relax
now
Ich
habe
jetzt
keine
Zeit
zum
Entspannen
I
got
caught
up
in
shit
now
Im
all
on
my
own
Ich
wurde
in
Scheiße
verwickelt,
jetzt
bin
ich
ganz
auf
mich
allein
gestellt
I
don't
wanna
put
none
of
this
pack
down
Ich
will
nichts
von
diesem
Zeug
ablegen
Some
money
was
coming
I
needed
it
fast
Etwas
Geld
kam,
ich
brauchte
es
schnell
Taking
some
risk
tryna
make
it
out
Ich
gehe
Risiken
ein,
um
rauszukommen
Taking
some
risk
being
selfish
as
shit
Ich
gehe
Risiken
ein,
bin
verdammt
egoistisch
Really
tryna
put
mom
in
a
bigger
house
Ich
versuche
wirklich,
Mama
in
ein
größeres
Haus
zu
bringen
What
you
know
about
sacrifice
Was
weißt
du
über
Opfer
All
of
my
life
I
feel
like
I
been
put
through
a
ritual
Mein
ganzes
Leben
lang
fühle
ich
mich,
als
wäre
ich
durch
ein
Ritual
gegangen
Ain't
nobody
gone
help
Niemand
wird
helfen
Do
this
by
myself
Ich
mache
das
alleine
I
disconnected
from
my
physical
Ich
habe
mich
von
meinem
Körperlichen
getrennt
Waking
up
stuck
in
a
dream
Ich
wache
auf,
gefangen
in
einem
Traum
It's
not
what
it
seems
Es
ist
nicht
das,
was
es
scheint
Whip
out
it's
a
miracle
Wenn
ich
sie
raushole
ist
es
ein
Wunder
Whip
outta
this
bitch
in
a
civic
Ich
fahre
mit
diesem
Miststück
in
einem
Civic
davon
She
all
in
her
feelings
Sie
ist
ganz
in
ihren
Gefühlen
Like
Max
yo
I'm
feeling
you
So
wie,
Max,
ich
fühle
dich
Im
all
in
her
head
like
a
monster
Ich
bin
ganz
in
ihrem
Kopf
wie
ein
Monster
I
told
her
Im
really
tryna
dig
into
you
Ich
sagte
ihr,
ich
will
wirklich
in
dich
eindringen
Freddy
versus
Jason
is
how
I
relate
it
Freddy
gegen
Jason,
so
sehe
ich
das
Im
off
in
my
head
drinking
pinnacle
Ich
bin
weggetreten
und
trinke
Pinnacle
Faded
as
fuck
she
like
yo
you
remember
me
Total
verpeilt,
sie
fragt,
erinnerst
du
dich
an
mich
Really
I
do
not
remember
you
Wirklich,
ich
erinnere
mich
nicht
an
dich
Moved
on
from
you
bitches
Habe
mich
von
euch
Schlampen
abgewandt
And
got
me
a
bitch
that
don't
trip
off
of
shit
that
you
used
to
Und
mir
eine
geholt,
die
sich
nicht
über
die
Sachen
aufregt,
über
die
du
dich
aufgeregt
hast
Every
time
I
get
around
Jedes
Mal,
wenn
ich
in
der
Nähe
bin
I
feel
like
Im
finna
suit
up
for
a
interview
Fühle
ich
mich,
als
müsste
ich
mich
für
ein
Interview
schick
machen
Life
is
too
beautiful
Das
Leben
ist
zu
schön
I
wanna
move
out
to
Paris
and
fuck
around
and
marry
you
Ich
will
nach
Paris
ziehen,
rummachen
und
dich
heiraten
This
dick
that
I
give
is
a
gift
now
Dieser
Schwanz,
den
ich
dir
gebe,
ist
jetzt
ein
Geschenk
This
dick
that
I
give
is
a
gift
now
Dieser
Schwanz,
den
ich
dir
gebe,
ist
jetzt
ein
Geschenk
They
tryna
catch
me
Sie
versuchen
mich
zu
fangen
But
really
I'm
moving
too
fast
Aber
wirklich,
ich
bewege
mich
zu
schnell
Neutron
gotta
blast
Neutron
muss
loslegen
Leaving
my
feelings
and
all
of
my
bitches
that
thought
they
had
me
in
the
past
Ich
lasse
meine
Gefühle
und
all
meine
Schlampen,
die
dachten,
sie
hätten
mich,
in
der
Vergangenheit
zurück
Smoking
gas
to
get
past
Ich
rauche
Gras,
um
klarzukommen
Air
it
out
I'm
finna
choke
Lass
es
raus,
ich
werde
fast
ersticken
Grab
my
t-shirt
for
a
mask
Ich
nehme
mein
T-Shirt
als
Maske
Hold
up
who
this
blowing
up
my
phone
Warte,
wer
bombardiert
mein
Telefon
They
done
got
me
in
my
zone
I'm
feeling
it
Sie
haben
mich
in
meine
Zone
gebracht,
ich
fühle
es
Finna
feel
up
on
your
body
get
into
it
Ich
werde
deinen
Körper
betatschen,
lass
uns
eintauchen
I
been
chillin
for
a
minute
Im
sick
of
it
Ich
habe
eine
Minute
lang
gechillt,
ich
habe
es
satt
Sick
uh
sit-in
round
waiting
to
Ich
habe
es
satt,
rumzusitzen
und
zu
warten
Found
a
better
version
of
me
Im
loving
it
Ich
habe
eine
bessere
Version
von
mir
gefunden,
ich
liebe
es
Baby
mama
get
it
to
me
I'm
grubbing
it
Baby
Mama,
gib
es
mir,
ich
verschlinge
es
I
fell
in
love
wit
it
Ich
habe
mich
darin
verliebt
Bag
it
up
and
send
it
to
me
Im
cuffing
it
Pack
es
ein
und
schick
es
mir,
ich
nehme
es
in
Gewahrsam
Catch
the
ball
we
taking
off
see
him
struggling
Fang
den
Ball,
wir
heben
ab,
sehen
ihn
kämpfen
Going
up
we
put
em
up
see
he
punting
it
Wir
steigen
auf,
wir
setzen
ihn
hoch,
sehen,
wie
er
ihn
wegkickt
Gave
your
heart
away
to
him
he
fumbled
it
Du
hast
ihm
dein
Herz
gegeben,
er
hat
es
fallen
gelassen
Lucky
I
was
just
in
time
to
recover
it
Zum
Glück
war
ich
gerade
rechtzeitig
da,
um
es
aufzufangen
Can't
tell
the
word
what
we
do
undercover
Ich
kann
der
Welt
nicht
erzählen,
was
wir
heimlich
tun
She
wet
as
fuck
like
I
pushed
her
in
a
puddle
Sie
ist
klatschnass,
als
hätte
ich
sie
in
eine
Pfütze
geschubst
She
told
you
she
loved
you
Sie
sagte
dir,
sie
liebt
dich
But
really
she
lied
Aber
in
Wirklichkeit
hat
sie
gelogen
Look
out
side
she
coming
outside
Schau
nach
draußen,
sie
kommt
raus
She
coming
outside
Sie
kommt
raus
She
coming
outside
yeah
Sie
kommt
raus,
ja
Why
is
she
coming
outside
Warum
kommt
sie
raus
Already
know
she
gone
ride
Ich
weiß
schon,
dass
sie
mitfährt
She
coming
outside
Sie
kommt
raus
I
been
gone
for
a
minute
Ich
war
eine
Minute
lang
weg
I'm
tryna
get
back
now
Ich
versuche
jetzt
zurückzukommen
I
don't
got
time
to
relax
now
Ich
habe
jetzt
keine
Zeit
zum
Entspannen
I
got
caught
up
in
shit
now
Im
all
on
my
own
Ich
wurde
in
Scheiße
verwickelt,
jetzt
bin
ich
ganz
auf
mich
allein
gestellt
I
don't
wanna
put
none
of
this
pack
down
Ich
will
nichts
von
diesem
Zeug
ablegen
I
don't
wanna
put
none
of
this
pack
down
Ich
will
nichts
von
diesem
Zeug
ablegen
I
got
caught
up
in
shit
now
Im
all
on
my
own
Ich
wurde
in
Scheiße
verwickelt,
jetzt
bin
ich
ganz
auf
mich
allein
gestellt
I
don't
wanna
put
none
of
this
pack
down
Ich
will
nichts
von
diesem
Zeug
ablegen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Anthony Wright
Альбом
Maxland
дата релиза
31-10-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.