Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Feel the Same
Fühlst du dasselbe
Whens
when's
when's
when's
the
last
time
you
seen
max?
Wann,
wann,
wann,
wann
hast
du
Max
das
letzte
Mal
gesehen?
Yea,
I
was
jumping
gates
Ja,
ich
sprang
über
Zäune
Running
cause
my
place
was
never
safe
Rannte,
weil
mein
Platz
nie
sicher
war
I
could
never
wait
Ich
konnte
nie
warten
I
was
in
a
whip
that
had
no
breaks
Ich
war
in
einem
Wagen
ohne
Bremsen
I
been
on
my
own
Ich
war
auf
mich
allein
gestellt
I
can't
let
a
bitch
control
my
fate
Ich
kann
nicht
zulassen,
dass
eine
Schlampe
mein
Schicksal
kontrolliert
Once
I
slipped
away
I
seen
how
people
act
it's
not
okay
Als
ich
einmal
entkam,
sah
ich,
wie
sich
die
Leute
verhalten,
das
ist
nicht
okay
Lemme
demonstrate
Lass
mich
das
demonstrieren
I
fell
outta
love
and
felt
the
difference
between
love
and
hate
Ich
habe
mich
entliebt
und
den
Unterschied
zwischen
Liebe
und
Hass
gespürt
Just
like
salt
and
pepper
need
em
both
to
help
ya
dinner
plate
Wie
Salz
und
Pfeffer,
man
braucht
beides
für
den
Teller
Thankful
for
the
people
that
contribute
to
my
happiness
Dankbar
für
die
Menschen,
die
zu
meinem
Glück
beitragen
And
I
ain't
been
that
happy
lemme
tell
you
that
I
feel
a
way
Und
ich
war
nicht
so
glücklich,
lass
mich
dir
sagen,
dass
ich
etwas
fühle
Since
I
been
away
from
you
I
feel
like
I
ain't
been
the
same
Seit
ich
von
dir
weg
bin,
fühle
ich
mich,
als
wäre
ich
nicht
mehr
derselbe
I
know
feelings
changed
Ich
weiß,
Gefühle
haben
sich
verändert
Stories
switched
Geschichten
haben
sich
gewendet
Wish
you
would've
stayed
Ich
wünschte,
du
wärst
geblieben
I
put
you
through
pain
Ich
habe
dir
Schmerzen
zugefügt
But
I
been
okay
Aber
mir
geht
es
gut
I
got
through
the
rain
Ich
bin
durch
den
Regen
gekommen
I
aint
quit
Ich
habe
nicht
aufgegeben
Bitch
Im
here
to
stay
Schlampe,
ich
bin
hier,
um
zu
bleiben
I
got
people
calling
me
I
never
answer
anyway
Ich
bekomme
Anrufe,
aber
ich
antworte
sowieso
nie
I'm
on
my
way
to
AZ
my
whole
life
I
had
to
relocate
Ich
bin
auf
dem
Weg
nach
AZ,
mein
ganzes
Leben
musste
ich
umziehen
Accustomed
to
change
An
Veränderung
gewöhnt
Gotta
work
you
just
can't
relate
Du
musst
arbeiten,
du
kannst
das
einfach
nicht
nachvollziehen
I
smoke
me
a
j
medicate
and
just
fade
away
Ich
rauche
mir
einen
Joint,
nehme
Medikamente
und
verschwinde
einfach
I
was
jumping
gates
Ich
sprang
über
Zäune
Running
cause
my
place
was
never
safe
Rannte,
weil
mein
Platz
nie
sicher
war
I
could
never
wait
Ich
konnte
nie
warten
I
was
in
a
whip
that
had
no
breaks
Ich
war
in
einem
Wagen
ohne
Bremsen
I
been
on
my
own
Ich
war
auf
mich
allein
gestellt
I
can't
let
a
bitch
control
my
fate
Ich
kann
nicht
zulassen,
dass
eine
Schlampe
mein
Schicksal
kontrolliert
I
been
moving
strong
moving
on
hope
you
feel
the
same
Ich
habe
mich
stark
bewegt,
bin
weitergezogen,
hoffe,
du
fühlst
dasselbe
I
hope
you
feel
the
same
Ich
hoffe,
du
fühlst
dasselbe,
Kleine
I
hope
you
feel
the
same
Ich
hoffe,
du
fühlst
dasselbe,
Kleine
I
hope
you
feel
the
same
Ich
hoffe,
du
fühlst
dasselbe,
Kleine
I
hope
you
feel
the
same
Ich
hoffe,
du
fühlst
dasselbe
I
hope
you
feel
the
same
Ich
hoffe,
du
fühlst
dasselbe
I
hope
you
feel
the
same
Ich
hoffe,
du
fühlst
dasselbe
I
hope
you
feel
the
same
Ich
hoffe,
du
fühlst
dasselbe
I
hope
you
feel
the
same
Ich
hoffe,
du
fühlst
dasselbe
Hope
you
feel
the
same
Ich
hoffe,
du
fühlst
dasselbe
I
hope
you
feel
the
same
Ich
hoffe,
du
fühlst
dasselbe
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Anthony Wright
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.