Текст и перевод песни Maxat - Kopfaufräum
Zu
viel
Gedanken,
passt
nicht
in
den
Wortlaut
Too
many
thoughts,
don't
fit
into
words
Das
ist
kein
Song,
ich
räum
nur
bisschen
meinen
Kopf
auf
This
is
not
a
song,
I'm
just
clearing
my
head
a
bit
Motiviert
weder
von
Hoffnung
noch
von
Aussicht
Motivated
neither
by
hope
nor
by
prospect
Und
was
ist
schon
Fame,
wenn
er
gekauft
ist,
He?
And
what
is
fame,
if
it's
bought,
hey?
Und
mein
Kopf
ist
wie
ein
unsortierter
Aktenschrank
And
my
head
is
like
an
unsorted
file
cabinet
Wollt
schon
seid
Jahren
endlich
aufräumen,
doch
leider
jetzt
erst
angefangen
Wanted
to
finally
clean
up
for
years,
but
unfortunately
only
started
now
Zweifel
viel
zu
oft
an
mir
und
frage
mich
aus
welchem
Grund
Doubt
myself
too
often
and
wonder
why
Ich
hatte
niemals
und
bis
heute
kaum
mit
der
Szene
zu
tun
I
have
never
and
hardly
anything
to
do
with
the
scene
until
today
Bin
älter
geworden,
nichts
weiter
ist
passiert
Got
older,
nothing
else
happened
Ich
kann
mich
mit
euren
Problemen
nicht
mehr
identifizieren
I
can
no
longer
identify
with
your
problems
Ich
hab
jetzt
'ne
kleine
Tochter,
mein
Leben
hat
'nen
Sinn
I
now
have
a
little
daughter,
my
life
has
a
meaning
Und
bestellt
mir
immer
Grüße
mit
Seitwärtshaken
ans
Kinn
And
always
send
me
greetings
with
a
right
hook
to
the
chin
Heulende
Geigen
über
jammernde
staubige
Orgeln
Crying
violins
over
whining
dusty
organs
Worte
erklingen,
Gedanken
bleiben
verborgen
Words
sound,
thoughts
remain
hidden
Viel
zu
viele
Emotionen,
Alkoholexzesse
Too
many
emotions,
alcohol
excesses
Doch
im
Endeffekt
sinds
doch
nicht
mehr
als
chemische
Prozesse
But
in
the
end
they
are
nothing
more
than
chemical
processes
Was
zum
Henker
ist
nur
los
mit
mir?
What
the
heck
is
wrong
with
me?
Und
steht
die
Scheiße
bis
zum
Knie,
dann
zieh
ich
Gummstiefel
an
And
if
the
shit
is
up
to
your
knees,
then
I
put
on
rubber
boots
Und
steht
sie
bis
zum
Hals
und
höher,
dann
schwimm
ich
so
gut
ich
kann
And
if
it
is
up
to
your
neck
and
higher,
then
I
swim
as
best
I
can
Halte
den
Kopf
nach
oben,
atme
durch
den
Mund
Keep
your
head
up,
breathe
through
your
mouth
Und
wenns
vorbei
ist,
dann
geh
ich
kurz
duschen
und
zieh
mich
um
And
when
it's
over,
I'll
take
a
quick
shower
and
change
Und
wenn
Fame
oder
Cash
der
Grund
wär
dafür,
dass
ich
Mucke
mach
And
if
fame
or
cash
was
the
reason
I
make
music
Dann
hätt
ich's
schon
vor
Jahren
eingetauscht
für
backen
oder
Schach
Then
I
would
have
traded
it
in
years
ago
for
baking
or
chess
Und
vielleicht
klingt's
wie
wirres
Zeug
von
einem
Burnout-Opfer
And
maybe
it
sounds
like
rambling
of
a
burnout
victim
Das
ist
kein
Song,
ich
räum
nur
bisschen
meinen
Kopf
auf
This
is
not
a
song,
I'm
just
clearing
my
head
a
bit
Das
ganze
hier
macht
keinen
Sinn,
doch
ich
hab
Bock
drauf
This
whole
thing
doesn't
make
sense,
but
I'm
up
for
it
Das
ist
kein
Song,
ich
räume
nur
bisschen
meinen
Kopf
auf
This
is
not
a
song,
I'm
just
clearing
my
head
a
bit
Ich
bin
der
Gleiche
nur
der
Sound
ist
jetzt
ein
bisschen
anders
I
am
the
same
only
the
sound
is
a
bit
different
now
Bringe
langsam
Ordnung
in
das
Durcheinander
Slowly
bringing
order
to
the
chaos
Male
so
gern
schwarz,
weil
es
alles
überdeckt
Like
to
paint
black
so
much
because
it
covers
everything
Egal
ob
sinnvoll
oder
Schwachsinn
das
Gute
und
all
den
Dreck
No
matter
if
it
makes
sense
or
nonsense
the
good
and
all
the
dirt
Es
macht
kein
Unterschied
It
makes
no
difference
Drücke
zu
oft
auf
Reset
und
sogenannte
Misserfolge
werden
durch
neue
ersetzt
Too
often
press
reset
and
so-called
failures
are
replaced
by
new
ones
Doch
ist
egal,
aus
meiner
Sicht
hab
ich
alles
erreicht
But
it
doesn't
matter,
from
my
point
of
view
I
have
achieved
everything
Denn
wenn
ich
flüster
ist
es
lauter
als
tausend
Rapper
die
schreien
Because
when
I
whisper
it
is
louder
than
a
thousand
rappers
screaming
Ich
werd
mein
Level
nicht
an
fremde
Dummheit
anpassen
I
will
not
adjust
my
level
to
the
stupidity
of
others
Idioten
keine
Zeit
mehr
schenken,
Augen,
Ohren
auf
lassen
No
more
time
for
idiots,
keep
your
eyes
and
ears
open
Zu
viele
Menschen,
die
'nen
Kopf
nur
dazu
haben
Too
many
people
who
only
have
a
head
Um
im
Sommer
fitted
Caps
und
im
Winter
Beanies
zu
tragen
To
wear
fitted
caps
in
summer
and
beanies
in
winter
Und
die
ganzen
Emotionen,
die
ich
nen
Tag
später
vergesse
And
all
the
emotions
I
forget
a
day
later
Im
Endeffekt
nicht
mehr
als
nur
paar
chemische
Prozesse
In
the
end,
nothing
more
than
just
a
few
chemical
processes
Immer
die
selben
Zweifel,
vielleicht
ist
es
falsch
und
Always
the
same
doubts,
maybe
it's
wrong
and
Der
Kopf
überlegt
noch,
das
Herz
weiß
schon
The
head
is
still
thinking,
the
heart
already
knows
Viel
zu
selbstüberzeugt
und
vielleicht
ist
es
falsch
und
Far
too
self-assured
and
maybe
it's
wrong
and
Der
Kopf
überlegt
noch,
doch
das
Herz
weiß
schon
The
head
is
still
thinking,
but
the
heart
already
knows
Ich
mach
weiter
mein
Ding
und
vielleicht
ist
es
falsch
und
I
continue
my
thing
and
maybe
it's
wrong
and
Der
Kopf
überlegt
noch,
doch
das
Herz
weiß
schon
The
head
is
still
thinking,
but
the
heart
already
knows
Ich
hör
nur
auf
mein
Herz,
vielleicht
ist
es
falsch
und
I
only
listen
to
my
heart,
maybe
it's
wrong
and
Der
Kopf
kann
nachdenken
so
viel
er
will,
das
Herz
weiß
schon
The
head
can
think
as
much
as
it
wants,
the
heart
already
knows
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Maxim Knaub
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.