Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Du
siehts
so
unbeschreiblich
schön
aus
wenn
du
wütend
bist
You
look
so
unbelievably
beautiful
when
you're
angry
Ich
schau
dir
zu,
während
du
die
Küche
am
verwüsten
bist
I
watch
you
as
you
ravage
the
kitchen
Lass
bitte
'ne
Tasse
übrig,
ich
will
gleich
noch
Tee
trinken
Please
leave
me
a
cup,
I
want
to
drink
tea
in
a
moment
Du
schreist
mich
an
und
die
Tränen
verwischen
deine
Schminke
You
scream
at
me
and
the
tears
blur
your
makeup
Ich
dreh
die
Hochtöne
runter,
stelle
dich
unscharf
I
turn
down
the
treble,
blur
you
Lehn
mich
aus
dem
Fenster,
mach
ne
Kippe
an
und
schau
hinunter
I
lean
out
the
window,
light
a
cigarette
and
look
down
Ich
hör
dir
niemals
zu
- jap
alles
klar
I
never
listen
to
you
- yes,
I
understand
Egal
was
du
mir
vorwirfst,
ich
sag
einfach
ja
No
matter
what
you
accuse
me
of,
I
just
say
yes
Meine
Ruhe
macht
dich
wahnsinnig
und
rasend
My
calmness
drives
you
mad
and
furious
Ich
erzähl's
keinem
erspar
dir
die
Blamage
I
won't
tell
anyone,
save
yourself
the
embarrassment
Deine
Emotionen
spielen
dir
'nen
Streich
Your
emotions
play
tricks
on
you
Und
langsam
reicht's,
heute
"du
Arschloch"
morgen
"Tut
mir
leid"
And
it's
enough,
today
"you
asshole"
tomorrow
"I'm
sorry"
Ich
kann
deine
Hysterie
gar
nicht
mehr
ernst
nehmen
I
can't
take
your
hysteria
seriously
anymore
Krieg
deine
Hormone
in
den
Griff,
dann
können
wir
ernst
reden
Get
your
hormones
under
control,
then
we
can
talk
seriously
Ruf
mich
an
wenn's
soweit
ist
und
sag
bescheid
Call
me
when
you're
ready
and
let
me
know
Nummer
hast
du,
ich
bin's
leid,
so
leid
You
have
my
number,
I'm
tired,
so
tired
Kein
Bock
mehr,
obwohl
ich
das
Gute
in
dir
so
sehr
mag
I
don't
want
to
anymore,
although
I
like
the
good
in
you
so
much
Ich
nehm'
mein
Zeug
und
gehe
ruhig
gelassen
und
ohne
Krach
I'll
take
my
things
and
leave
calmly
and
quietly
Deine
Eskapaden
machen
mich
immer
müder
Your
escapades
make
me
more
tired
Es
ist
vorbei
und
du
so
schön
- schreib
'nen
Song
drüber
It's
over
and
you're
so
beautiful
- write
a
song
about
it
Und
selbst
wenn
du
wütend
und
bist
und
schreist
und
And
even
when
you're
angry
and
screaming
and
Weinst
siehst
du
dabei
immer
noch
so
unfassbar
schön
aus
You
cry,
you
still
look
so
incredibly
beautiful
Und
ichgeh',
geh'
in
Frieden
aber
geh'
And
I
go,
go
in
peace
but
go'
Ich
geh',
geh'
in
Frieden
aber
geh'
und
ich
I
go,
go
in
peace
but
go
and
I
Geh'
geh'
in
Frieden
aber
geh'
Ohne
Go'
go
in
peace
but
go
Without
Stress
ohne
Drama
ohne
Kopfweh
Stress
without
drama
without
headaches
Oh
oh
was
für
ein
Hollywoodreifes
Drama
Oh
oh
what
a
Hollywood
drama
Ich
pack
mein
Zeug,
ziehe
zu
Mama
I'm
packing
my
things,
moving
to
mom's
Du
du
erdrückst
mich
bist
mit
allem
ständig
unzufrieden
You
you
suffocate
me,
you
are
constantly
unhappy
with
everything
Dein
Urteilsvermögen
macht
zu
schnell
die
Biege
Your
judgment
is
too
quick
to
bend
Du
bist
wütend
auf
die
Welt,
wütend
auf
dich
selbst
You
are
angry
at
the
world,
angry
at
yourself
Sieht
man
daran
wie
du
urteilst,
wie
du
dich
verhältst
You
can
see
it
in
how
you
judge,
how
you
behave
Gelassenheit
war
noch
nie
deine
stärke
Fräulein
Composure
has
never
been
your
strength,
young
lady
Doch
ich
bin
geblieben,
hab
gewartet
bis
ich
die
Schnauze
endgültig
voll
hab
But
I
stayed,
waiting
until
I
was
finally
fed
up
Erzählst
mir
mehr
Geschichten
als
ein
Buchladen
You
tell
me
more
stories
than
a
bookstore
Jeder
deiner
Sätze
hat
mehr
Satzzeichen
als
Buchstaben
Every
sentence
you
utter
has
more
punctuation
than
letters
Bin
schon
zu
müde
zum
Streiten
seh'
keinen
Grund
I'm
too
tired
to
argue,
I
see
no
point
Antworte
auf
jede
SMS
mit
Punkt
Punkt
Punkt
I
reply
to
every
SMS
with
three
dots
Deine
Komplexe
sehen
jeden
Morgen
anders
aus
Your
complexes
look
different
every
morning
Ich
bin
kein
Lokus
Mädchen,
geh'
- kotz
dich
woanders
aus
I'm
not
a
toilet
girl,
go
- throw
up
somewhere
else
Las
mich
allein,
Lass
mich
allein
Leave
me
alone,
Leave
me
alone
Tut
mir
leid,
ich
pass
in
deine
Streichholzschachtel
große
Welt
nicht
rein
I'm
sorry,
I
don't
fit
into
your
big
world
of
matchboxes
Alle
Höhen
und
Tiefen
sind
schon
weg
wegpoliert
All
the
highs
and
lows
have
already
been
polished
away
Ne
Bombe,
die
kein'
Bock
mehr
hat
zu
explodieren
kennste?
You
know
a
bomb
that
doesn't
want
to
explode
anymore?
Ich
hoff
für
dich
nur,
du
wirst
eines
Tages
klüger
I
just
hope
for
your
sake
that
you
will
get
wiser
one
day
Ich
schwör
ich
mach's
wie
du's
gesagt
hast,
schreib
'nen
Song
drüber
I
swear
I'll
do
as
you
said,
write
a
song
about
it
Du
wünscht
mein
Kopf
wär'
eine
Festplatte
und
hätte
'nen
Papierkorb
You
wish
my
head
was
a
hard
drive
with
a
recycle
bin
Weil
du
merkst
keiner
deiner
Reize
hat
jetzt
noch
'ne
Wirkung
- Sorry
Because
you
realize
that
none
of
your
charms
have
any
effect
on
me
now
- Sorry
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Maxim Knaub, Maxim Martin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.