Maxenss - Merci - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Maxenss - Merci




Merci
Спасибо
J'ai jamais voulu être une star, juste une étoile
Я никогда не хотел быть звездой, просто звёздочкой
Comme un repère dans la nuit noire, le vent de tes voiles
Как ориентир в ночной тьме, ветер в твоих парусах
J'ai jamais compris mon départ si théâtral
Я никогда не понимал свой столь театральный уход
Mais je serai passé par toutes les gares au final
Но в итоге я побывал на всех вокзалах
Et maintenant j'ai ton sourire coincé dans mes pieds
И теперь твоя улыбка застряла у меня в ногах
Dorénavant, c'est tes étreintes qui m'ont rattrapées
Отныне твои объятия догнали меня
Je tenais à t'dire qu'avec ta voix
Я хотел сказать тебе, что твоим голосом
T'as mis mes soupirs en désarroi
Ты повергла мои вздохи в смятение
J'ai vécu pour tant de vies
Я прожил столько жизней
Tant relu mes poésies
Столько раз перечитывал свои стихи
Mais jamais je n'oublierai de te dire merci
Но я никогда не забуду сказать тебе спасибо
Une année passée la voix cassée sur les crash barrières (alien)
Год прошёл с сорванным голосом на отбойниках (чужой)
Sur la peau j'ai des fautes d'orthographe (rock'n roll)
На коже у меня орфографические ошибки (рок-н-ролл)
On change à Montparnasse Paris-Est (ligne 7)
Мы пересаживаемся на Монпарнасе, Париж-Восток (линия 7)
Nique sa race j'ai pas d'plan d'carrière
К чёрту, у меня нет карьерных планов
Et j'avais tellement, tellement, tellement, tellement
И мне так, так, так, так
Plus envie d'y croire, il fait si noir
Больше не хотелось верить, так темно
Tes langues démentes démontent des lampes dans ma tête
Твои безумные языки разбирают лампы у меня в голове
Et j'savais vraiment, vraiment, vraiment
И я правда, правда, правда
Plus quoi faire de mes dix doigts
Не знал, что делать со своими десятью пальцами
Jusqu'à c'que j'vive de mes concerts merci mes frères et merci toi
Пока не стал жить своими концертами, спасибо, братья, и спасибо тебе
Des nuits de travail, des milliers de sourires
Ночи работы, тысячи улыбок
Fini les cadenas, je choisis de m'ouvrir
Долой замки, я выбираю открыться
Tellement de paroles que j'oublie de vous dire
Так много слов, что я забываю вам сказать
Southcoaster pour le meilleur et le pire
Southcoaster в горе и в радости
Plus que du pe-ra des souvenirs
Больше, чем просто треп, это воспоминания
Avant de le croire frère faut le vivre
Прежде чем поверить, брат, нужно это прожить
Plus que du taf, une leçon de vie
Больше, чем работа, это урок жизни
Sur scène mon cœur et le sol vibrent
На сцене вибрируют моё сердце и пол
Le ciel est bleu dans le sud de la France (ouais)
Небо голубое на юге Франции (да)
J'me dis que j'en ai eu de la chance
Я говорю себе, что мне повезло
J'vois nos posters sur les murs de ta chambre
Я вижу наши постеры на стенах твоей комнаты
Moi aussi j'en ai eu sous la lampe
У меня тоже такие были под лампой
J'rêvais d'un public mais vous êtes une famille
Я мечтал о публике, но вы семья
De vous protéger moi j'en fais le pari jamais)
Я держу пари, что буду вас защищать (навсегда)
J'remercie tous ceux qui ont cru en moi
Я благодарю всех, кто верил в меня
Merci mes parents, merci mes amis
Спасибо, родители, спасибо, друзья
Je tenais à t'dire qu'avec ta voix
Я хотел сказать тебе, что твоим голосом
T'as mis mes soupirs en désarroi
Ты повергла мои вздохи в смятение
J'ai vécu pour tant de vies
Я прожил столько жизней
Tant relu mes poésies
Столько раз перечитывал свои стихи
Mais jamais je n'oublierai
Но я никогда не забуду
J'dirai à mon fils que tous nos concerts nous rendaient éternels
Я скажу своему сыну, что все наши концерты делали нас вечными
Que tous les parents de ses potes venaient ensemble pour y turn-up
Что все родители его друзей приходили вместе, чтобы оторваться
Et quand ma mère devra partir parce que personne n'est immortel
И когда моей маме придется уйти, потому что никто не бессмертен
J'veux qu'sa dernière image soit Rémi l'enfant du quartier des Perrières
Я хочу, чтобы её последним образом был Реми, парень из квартала Перьер
J'garde les deux traits sur la tête
Я сохраняю две полоски на голове
La tête sur deux épaules stables
Голову на двух крепких плечах
J'ai fait d'ma vie d'merde une fête
Я превратил свою дерьмовую жизнь в праздник
Mis mes tripes dans une carte postale
Вложил свои чувства в открытку
J'repense à vôtre amour quand on a soulevé la ville
Я вспоминаю вашу любовь, когда мы подняли город
Tout serait moins salé si vous saviez qu'vous m'aviez sauvé la vie
Всё было бы менее горько, если бы вы знали, что вы спасли мне жизнь
Et même si au pire j'arrêtais
И даже если в худшем случае я остановлюсь на этом
Y'aura du sourire jusqu'à ma voix
Улыбка будет до последнего вздоха
J'ai vécu pour tant de vies
Я прожил столько жизней
Tant relu mes poésies
Столько раз перечитывал свои стихи
Mais jamais je n'oublierai de te dire merci
Но я никогда не забуду сказать тебе спасибо
Je tenais à t'dire qu'avec ta voix
Я хотел сказать тебе, что твоим голосом
T'as mis mes soupirs en désarroi
Ты повергла мои вздохи в смятение
J'ai vécu pour tant de vies (pour tant de vies)
Я прожил столько жизней (столько жизней)
Tant relu mes poésies (mes poésies)
Столько раз перечитывал свои стихи (мои стихи)
Mais jamais je n'oublierai de te dire merci
Но я никогда не забуду сказать тебе спасибо





Авторы: Maxence Lapérouse

Maxenss - Merci
Альбом
Merci
дата релиза
29-10-2018

1 Merci


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.