Maxenss - Merci - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Maxenss - Merci




J'ai jamais voulu être une star, juste une étoile
Я никогда не хотел быть звездой, просто звездой
Comme un repère dans la nuit noire, le vent de tes voiles
Как ориентир в темной ночи, ветер твоих парусов
J'ai jamais compris mon départ si théâtral
Я никогда не понимал своего ухода так театрально
Mais je serai passé par toutes les gares au final
Но я буду проходить через все вокзалы в конце концов
Et maintenant j'ai ton sourire coincé dans mes pieds
И теперь у меня в ногах застряла твоя улыбка.
Dorénavant, c'est tes étreintes qui m'ont rattrapées
Отныне твои объятия настигли меня.
Je tenais à t'dire qu'avec ta voix
Я хотел сказать тебе, что с твоим голосом
T'as mis mes soupirs en désarroi
Ты смутил мои вздохи.
J'ai vécu pour tant de vies
Я прожил столько жизней
Tant relu mes poésies
Так много перечитал моих стихов
Mais jamais je n'oublierai de te dire merci
Но я никогда не забуду сказать тебе спасибо.
Une année passée la voix cassée sur les crash barrières (alien)
В прошлом году голос сломался на краш-барьерах (чужой)
Sur la peau j'ai des fautes d'orthographe (rock'n roll)
На коже у меня орфографические ошибки (рок - н-ролл)
On change à Montparnasse Paris-Est (ligne 7)
Меняемся на Монпарнасе Париж-Восток (строка 7)
Nique sa race j'ai pas d'plan d'carrière
У меня нет карьерного плана.
Et j'avais tellement, tellement, tellement, tellement
И у меня было так много, так много, так много
Plus envie d'y croire, il fait si noir
Больше не хочется в это верить, там так темно
Tes langues démentes démontent des lampes dans ma tête
Твои безумные языки разбирают лампы в моей голове
Et j'savais vraiment, vraiment, vraiment
И я действительно знал, действительно, действительно
Plus quoi faire de mes dix doigts
Что делать с моими десятью пальцами
Jusqu'à c'que j'vive de mes concerts merci mes frères et merci toi
Пока я живу с моих концертов Спасибо, братья, и спасибо тебе
Des nuits de travail, des milliers de sourires
Ночи работы, тысячи улыбок
Fini les cadenas, je choisis de m'ouvrir
Закончили замки, я решил открыть
Tellement de paroles que j'oublie de vous dire
Так много слов, что я забываю сказать вам
Southcoaster pour le meilleur et le pire
Southcoaster для лучшего и худшего
Plus que du pe-ra des souvenirs
Больше, чем Пе-РА воспоминаний
Avant de le croire frère faut le vivre
Прежде чем ты поверишь, брат, ты должен жить
Plus que du taf, une leçon de vie
Больше, чем Таф, урок жизни
Sur scène mon cœur et le sol vibrent
На сцене мое сердце и пол вибрируют
Le ciel est bleu dans le sud de la France (ouais)
Небо голубое на юге Франции (да)
J'me dis que j'en ai eu de la chance
Думаю, мне повезло.
J'vois nos posters sur les murs de ta chambre
Я вижу наши плакаты на стенах твоей комнаты.
Moi aussi j'en ai eu sous la lampe
Я тоже был под лампой.
J'rêvais d'un public mais vous êtes une famille
Я мечтал о публике, но вы-семья.
De vous protéger moi j'en fais le pari jamais)
Чтобы защитить вас, я ставлю на это (навсегда)
J'remercie tous ceux qui ont cru en moi
Я благодарю всех, кто верил в меня
Merci mes parents, merci mes amis
Спасибо, мои родители, спасибо, мои друзья
Je tenais à t'dire qu'avec ta voix
Я хотел сказать тебе, что с твоим голосом
T'as mis mes soupirs en désarroi
Ты смутил мои вздохи.
J'ai vécu pour tant de vies
Я прожил столько жизней
Tant relu mes poésies
Так много перечитал моих стихов
Mais jamais je n'oublierai
Но я никогда не забуду
J'dirai à mon fils que tous nos concerts nous rendaient éternels
Я скажу своему сыну, что все наши концерты сделали нас вечными
Que tous les parents de ses potes venaient ensemble pour y turn-up
Что все родственники его приятелей приходили туда вместе, чтобы
Et quand ma mère devra partir parce que personne n'est immortel
И когда маме придется уйти, потому что никто не бессмертен
J'veux qu'sa dernière image soit Rémi l'enfant du quartier des Perrières
Я хочу, чтобы его последняя картина была Реми ребенком из квартала Перьер
J'garde les deux traits sur la tête
Я держу обе черты на голове
La tête sur deux épaules stables
Голова на двух стабильных плечах
J'ai fait d'ma vie d'merde une fête
Я превратил свою дерьмовую жизнь в вечеринку.
Mis mes tripes dans une carte postale
Положил мои кишки в открытку
J'repense à vôtre amour quand on a soulevé la ville
Я вспоминаю твою любовь, когда мы подняли город.
Tout serait moins salé si vous saviez qu'vous m'aviez sauvé la vie
Все было бы менее соленым, если бы вы знали, что спасли мне жизнь
Et même si au pire j'arrêtais
И даже если в худшем случае я остановлюсь на этом
Y'aura du sourire jusqu'à ma voix
До моего голоса дойдет улыбка.
J'ai vécu pour tant de vies
Я прожил столько жизней
Tant relu mes poésies
Так много перечитал моих стихов
Mais jamais je n'oublierai de te dire merci
Но я никогда не забуду сказать тебе спасибо.
Je tenais à t'dire qu'avec ta voix
Я хотел сказать тебе, что с твоим голосом
T'as mis mes soupirs en désarroi
Ты смутил мои вздохи.
J'ai vécu pour tant de vies (pour tant de vies)
Я жил за столько жизней (за столько жизней)
Tant relu mes poésies (mes poésies)
Так много перечитал мои стихи (мои стихи)
Mais jamais je n'oublierai de te dire merci
Но я никогда не забуду сказать тебе спасибо.





Авторы: Maxence Lapérouse

Maxenss - Merci
Альбом
Merci
дата релиза
29-10-2018

1 Merci


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.