Maxenss - Petit poisson - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Maxenss - Petit poisson




Petit poisson
Little Fish
Un jour tu dois quitter la ronde
One day you have to leave the circle
Un jour qui gronde, t'y cours t'y vas
A grumbling day, you run and go there
Un jour tu dois, courir ce monde
One day you must run this world
Le monde est grand, il croit en toi
The world is vast, it believes in you
Même dans la mer, la pluie fait plouf
Even in the sea, the rain plops
Des heures à la nage et je m'étouffe
Hours of swimming and I'm suffocating
Même dans la mer ma voix résonne
Even in the sea, my voice resonates
Quand je chantonne
When I hum
Même dans la mer la pluie fait plouf
Even in the sea, the rain plops
Des heures à la nage et je m'étouffe
Hours of swimming and I'm suffocating
Même dans la mer ma voix résonne
Even in the sea, my voice resonates
Quand je chantonne
When I hum
C'est le naufrage du petit poisson, eh
It's the wreck of the little fish, eh
Petit enfant devient mauvais garçon
Little child becomes a bad boy
Un jour tu nais, tu ne sais quand, tu péris
One day you are born, you don't know when, you perish
J'ai jamais voulu grandir ainsi
I never wanted to grow up like this
Dans l'océan, j'me sens petit
In the ocean, I feel small
Si l'eau c'est grand, ma vie c'est gris
If water is vast, my life is gray
Dodo, boulot, Métro, Paris
Sleep, work, Metro, Paris
Mais trop d'ados, très tôt partis
But too many teenagers, gone too soon
Là-haut c'est grand, pourquoi pas ici
Up there it's vast, why not here
Soit trop gênant, soit pas gentil
Either too awkward, or not nice
Les sacs de billes dans les poches puis les reproches
Bags of marbles in our pockets and then the reproaches
Le divorce, la mort des proches
Divorce, the death of loved ones
Le son des cloches qui tinte encore dans ma mémoire
The sound of bells still ringing in my memory
Les disputes, les accroches fatidiques à tant d'histoires
Arguments, fateful clashes in so many stories
Les discours énervés d'hommes trop saouls le soir
The angry speeches of men too drunk at night
Qui s'inventent sous venin des souvenirs illusoires
Who invent illusory memories under venom
La peur du vide, la peur du bide et la peur d'avoir peur
The fear of emptiness, the fear of failure and the fear of being afraid
Mon reflet dans les flaques et les mains qui m'y plongent
My reflection in the puddles and the hands that plunge me into them
Même dans la mer la pluie fait plouf
Even in the sea, the rain plops
Des heures à la nage et je m'étouffe
Hours of swimming and I'm suffocating
Même dans la mer ma voix résonne
Even in the sea, my voice resonates
Quand je chantonne
When I hum
Même dans la mer la pluie fait plouf
Even in the sea, the rain plops
Des heures à la nage et je m'étouffe
Hours of swimming and I'm suffocating
Même dans la mer ma voix résonne
Even in the sea, my voice resonates
Quand je chantonne
When I hum
Si pas d'amis j'resterais ici
If I had no friends, I would stay here
Sans tous les rendez-vous
Without all the appointments
Sans tous les rendez-vous
Without all the appointments
Sans tous les rendez-vous
Without all the appointments
Si pas d'avis j'raterais ma vie
If I had no opinion, I would mess up my life
Et tous ces rendez-vous
And all these appointments
Et tous ces rendez-vous
And all these appointments
Pourquoi pas après tout
Why not after all
Si pas d'amis j'resterais ici
If I had no friends, I would stay here
Sans tous les rendez-vous
Without all the appointments
Sans tous les rendez-vous
Without all the appointments
Si pas d'avis j'raterais ma vie
If I had no opinion, I would mess up my life
Et tous ces rendez-vous
And all these appointments
Pourquoi pas après tout
Why not after all





Авторы: Maxence Lapérouse


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.