Текст и перевод песни Maxfab - All I Want (Video Mix)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
All I Want (Video Mix)
All I Want (Video Mix)
D
ari
Dia
kita
datang
We
came
from
Him
Dari
Dia
kita
pergi
We
will
go
back
to
Him
Ada
bulan
ada
bintang
There
is
the
moon,
there
are
the
stars
Dan
juga
matahari
And
also
the
sun
Ada
malam
ada
siang
There
is
night,
there
is
day
Ada
gelap
ada
terang
There
is
darkness,
there
is
light
Ada
kasih
ada
sayang
There
is
love,
there
is
affection
Sampai
masa
kita
pulang
Until
the
time
we
return
home
Yang
lima
yang
enam
The
five,
the
six
Yang
di
luar
dan
yang
di
dalam
Those
outside
and
those
inside
Yang
memberi
salam
Those
who
greet
Dan
yang
menghulur
tangan
And
those
who
extend
their
hand
Yang
menyambut
salam
dengan
penuh
senyuman
Those
who
greet
with
a
smile
Yang
di
dalam
hati
tersirat
seribu
jawapan
A
thousand
answers
hidden
in
their
hearts
Seluas-luas
lautan
As
vast
as
the
ocean
Setitik
pun
belum
tentu
lagi
Not
even
a
drop
is
certain
Dunia
luas
terbentang
The
wide
world
stretches
out
Kita
masih
lagi
mencari
We
are
still
searching
Yang
kita
ingat
jauh
What
we
remember
is
far
Sudah
semakin
dekat
It
is
getting
closer
Yang
kita
ingat
tinggi
What
we
remember
is
high
Sudah
semakin
rendah
It
is
getting
lower
Awal
dan
akhir
yang
selama
ini
kita
menunggu
The
beginning
and
the
end
that
we
have
been
waiting
for
Sekarang
masanya
sudah
semakin
hampir
Now
the
time
is
getting
closer
Dari
Dia
kita
datang
We
came
from
Him
Dari
Dia
kita
pergi
We
will
go
back
to
Him
Ada
bulan
ada
bintang
There
is
the
moon,
there
are
the
stars
Dan
juga
matahari
And
also
the
sun
Ada
malam
ada
siang
There
is
night,
there
is
day
Ada
gelap
ada
terang
There
is
darkness,
there
is
light
Ada
kasih
ada
sayang
There
is
love,
there
is
affection
Sampai
masa
kita
pulang
Until
the
time
we
return
home
Ku
imbas
kembali
sepanjang
perjalanan
I
look
back
over
the
journey
Ku
cuba
renungi
setiap
perbuatan
I
try
to
reflect
on
every
action
Ku
tunduk
malu,
malu
aku
memikirkan
I
hang
my
head
in
shame,
ashamed
I
think
of
Pahala
dan
dosa
yang
tak
dapat
aku
bezakan
The
rewards
and
sins
I
cannot
distinguish
Ku
cuba
berlari,
lari
dari
realiti
I
try
to
run,
run
from
reality
Seperti
ada
tali
yang
menarikku
kembali
Like
a
rope
pulling
me
back
Aku
masih
tak
faham
masih
juga
tak
mengerti
I
still
don't
understand,
I
still
don't
understand
Masih
mencari-cari
siapakah
diriku
ini
I'm
still
searching
for
who
I
am
Ku
tanya
pada
hati
moga
diberi
jawapan
I
ask
my
heart,
hoping
for
an
answer
Tapi
ada
dua
suara
yang
sering
kedengaran
But
there
are
two
voices
I
hear
Yang
satu
kata
iya
yang
satu
kata
bukan
One
says
yes,
the
other
says
no
Kadangkala
akal
dan
hati
pun
tak
sehaluan
Sometimes
reason
and
heart
are
not
in
agreement
Namun
ku
tetap
mencari
dan
juga
terus
berjalan
But
I
keep
searching
and
keep
walking
Selagi
ada
matahari
dan
selagi
ada
bulan
As
long
as
there
is
sun
and
as
long
as
there
is
moon
Selagi
aku
belum
mengenal
diri
ini
yang
sebenar
As
long
as
I
haven't
known
my
true
self
Mana
mungkin
aku
dapat
mengenal
Tuhan
How
can
I
know
God
Dari
Dia
kita
datang
We
came
from
Him
Dari
Dia
kita
pergi
We
will
go
back
to
Him
Ada
bulan
ada
bintang
There
is
the
moon,
there
are
the
stars
Dan
juga
matahari
And
also
the
sun
Ada
malam
ada
siang
There
is
night,
there
is
day
Ada
gelap
ada
terang
There
is
darkness,
there
is
light
Ada
kasih
ada
sayang
There
is
love,
there
is
affection
Sampai
masa
kita
pulang
Until
the
time
we
return
home
Allahummaj'al
fi
qolbi
nuuraa
Allahummaj'al
fi
qolbi
nuuraa
Wa
fi
asobi
nuraa
Wa
fi
asobi
nuraa
Wa
fi
lisani
nuraa
Wa
fi
lisani
nuraa
Waj'al
fi
nafsi
nuraa
Waj'al
fi
nafsi
nuraa
Waj'al
lii
yau
maliqo
ika
nuraa
Waj'al
lii
yau
maliqo
ika
nuraa
Dari
Dia
kita
datang
We
came
from
Him
Dari
Dia
kita
pergi
We
will
go
back
to
Him
Ada
bulan
ada
bintang
There
is
the
moon,
there
are
the
stars
Dan
juga
matahari
And
also
the
sun
Tunjukkanlah
jalan
terang
Show
me
the
path
of
light
Tunjukkanlah
jalan
pulang
Show
me
the
way
home
Agar
tidak
kesesatan
So
that
I
don't
go
astray
Dalam
titian
harapan
On
the
bridge
of
hope
Tujuh
puluh
tiga
pintu
Seventy-three
doors
Tujuh
puluh
tiga
jalan
Seventy-three
paths
Tujuh
dua
kesesatan
Seventy-two
misguidance
Hanya
satu
kebenaran
Only
one
truth
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Colette Marino, David Lind
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.