Maxi B feat. DANIELE VIT - Amoressia - перевод текста песни на немецкий

Amoressia - Maxi B , Daniele Vit перевод на немецкий




Amoressia
Liebeskrankheit
Ovunque tu sia
Wo auch immer du bist
Come stai?
Wie geht es dir?
Come stai?
Wie geht es dir?
Cos'è che hai?
Was ist los mit dir?
Ormai, io potrei fare l'uomo vero che non chiede mai
Jetzt könnte ich den echten Mann spielen, der niemals fragt
O fare quello sempre fiero che non piange mai
Oder den immer stolzen, der niemals weint
O fare quello che ti vede, ma non soffre mai
Oder den, der dich sieht, aber niemals leidet
Potrei mentirti come tutti ormai (No, mai)
Ich könnte dich anlügen wie alle jetzt (Nein, niemals)
Perché sei dentro nelle frasi che non dico mai
Weil du in den Sätzen bist, die ich niemals sage
Perché sei dentro nel dolore che non passa mai
Weil du in dem Schmerz bist, der niemals vergeht
Perché ho negli occhi quella notte che non scordo mai
Weil ich diese Nacht in den Augen habe, die ich niemals vergesse
Potrei mentirti come tutti ormai (No, mai)
Ich könnte dich anlügen wie alle jetzt (Nein, niemals)
Perché l'amore è un vanto e anche quand'è stanco
Weil die Liebe ein Stolz ist, auch wenn sie müde ist
E anche se bastardo e ti porta all'infarto
Und auch wenn sie ein Miststück ist und dich zum Infarkt bringt
Meglio morire urlando però tentando un salto
Besser schreiend sterben, aber einen Sprung versuchen
Che non amare affatto per vivere soltanto
Als gar nicht zu lieben, um nur zu leben
E non puoi stare con un piede in due scarpe (Ok)
Und du kannst nicht mit einem Fuß in zwei Schuhen stehen (Ok)
E non pensare che mi basti una parte (Ok)
Und denk nicht, dass mir ein Teil genügt (Ok)
E non pensare che mi faccia da parte (Ok)
Und denk nicht, dass ich mich zurückziehe (Ok)
Volevi un uomo e allora l'uomo combatte
Du wolltest einen Mann, und deshalb kämpft der Mann
Nel silenzio ripenso a te
In der Stille denke ich wieder an dich
Che sei l'unica immagine, l'unica che
Die du das einzige Bild bist, die einzige, die
Io vorrei proprio ora (ora), ora (ora)
Ich genau jetzt (jetzt), jetzt (jetzt) haben möchte
Ora con me (ora con me)
Jetzt bei mir (jetzt bei mir)
Nel silenzio ripenso a te
In der Stille denke ich wieder an dich
Che sei la via d'uscita, la sola che c'è
Die du der Ausweg bist, der einzige, den es gibt
Ti voglio proprio ora (ora) ora (ora), ora con me
Ich will dich genau jetzt (jetzt) jetzt (jetzt), jetzt bei mir
Ok, l'amore è cieco (Vero)
Ok, die Liebe ist blind (Wahr)
Mette al tappeto (Vero)
Schlägt zu Boden (Wahr)
Ti tira scemo (Vero)
Macht dich verrückt (Wahr)
Puoi farne a meno (Zero)
Du kannst darauf verzichten (Null)
È la gelosia che mi porta a odiare il vento
Es ist die Eifersucht, die mich dazu bringt, den Wind zu hassen
Che ti sfiora ogni momento quando sono via
Der dich jeden Moment berührt, wenn ich weg bin
È una malattia che ti sento così dentro
Es ist eine Krankheit, dass ich dich so tief in mir fühle
Ti sento così dentro in ogni melodia
Ich fühle dich so tief in jeder Melodie
Potrei scappare come tutti, ma sei casa mia
Ich könnte fliehen wie alle, aber du bist mein Zuhause
Potrei mentirti come tutti, ma tu, tu sei mia
Ich könnte dich anlügen wie alle, aber du, du bist mein
Perché l'amore non è "dammi tre parole"
Weil Liebe nicht "gib mir drei Worte" ist
Sole, cuore, nah, muore
Sonne, Herz, nein, stirbt
L'amore è sesso, sudore, passione
Liebe ist Sex, Schweiß, Leidenschaft
È rivoluzione, è la tua occasione, è la mia occasione
Ist Revolution, ist deine Chance, ist meine Chance
E non puoi stare con un piede in due scarpe (Ok)
Und du kannst nicht mit einem Fuß in zwei Schuhen stehen (Ok)
E non pensare che mi basti una parte (Ok)
Und denk nicht, dass mir ein Teil genügt (Ok)
E non pensare che mi faccia da parte (Ok)
Und denk nicht, dass ich mich zurückziehe (Ok)
Volevi un uomo e allora l'uomo combatte
Du wolltest einen Mann, und deshalb kämpft der Mann
Nel silenzio ripenso a te
In der Stille denke ich wieder an dich
Che sei l'unica immagine, l'unica che
Die du das einzige Bild bist, die einzige, die
Io vorrei proprio ora (ora), ora (ora)
Ich genau jetzt (jetzt), jetzt (jetzt) haben möchte
Ora con me (Ora con me)
Jetzt bei mir (Jetzt bei mir)
Nel silenzio ripenso a te
In der Stille denke ich wieder an dich
Che sei la via d'uscita, la sola che c'è
Die du der Ausweg bist, der einzige, den es gibt
Ti voglio proprio ora (ora), ora (ora)
Ich will dich genau jetzt (jetzt), jetzt (jetzt)
Ora con me
Jetzt bei mir
Ok, io potrei fare l'uomo vero che non cade mai
Ok, ich könnte den echten Mann spielen, der niemals fällt
O fare quello sempre fiero che non cede mai
Oder den immer stolzen, der niemals nachgibt
O fare quello che ti vede, ma non sogna mai
Oder den, der dich sieht, aber niemals träumt
Potrei mentirti come tutti ormai (No, mai)
Ich könnte dich anlügen wie alle jetzt (Nein, niemals)
Perché sei dentro nei ricordi che non perdo mai
Weil du in den Erinnerungen bist, die ich niemals verliere
Perché sei dentro nelle note che non suono mai
Weil du in den Noten bist, die ich niemals spiele
Perché in bocca ho il tuo sapore che non basta mai
Weil ich deinen Geschmack im Mund habe, der niemals genug ist
Potrei mentirti come tutti ormai (No, mai)
Ich könnte dich anlügen wie alle jetzt (Nein, niemals)
Perché l'amore è un vanto, è come un tatuaggio
Weil die Liebe ein Stolz ist, sie ist wie eine Tätowierung
Tu puoi dimenticarlo, ma non puoi cancellarlo
Du kannst sie vergessen, aber du kannst sie nicht auslöschen
E quando è nella carne, diventa la tua carne
Und wenn sie im Fleisch ist, wird sie dein Fleisch
E tutto il resto è niente, che non sai più che farne
Und alles andere ist nichts, womit du nichts mehr anzufangen weißt
E non puoi stare con un piede in due scarpe (Ok)
Und du kannst nicht mit einem Fuß in zwei Schuhen stehen (Ok)
E non pensare che mi basti una parte (Ok)
Und denk nicht, dass mir ein Teil genügt (Ok)
E non pensare che mi faccia da parte (Ok)
Und denk nicht, dass ich mich zurückziehe (Ok)
Volevi un uomo e allora l'uomo combatte
Du wolltest einen Mann, und deshalb kämpft der Mann
Nel silenzio ripenso a te
In der Stille denke ich wieder an dich
Che sei l'unica immagine, l'unica che
Die du das einzige Bild bist, die einzige, die
Io vorrei proprio ora (ora), ora (ora)
Ich genau jetzt (jetzt), jetzt (jetzt) haben möchte
Ora con me (Ora con me)
Jetzt bei mir (Jetzt bei mir)
Nel silenzio ripenso a te
In der Stille denke ich wieder an dich
Che sei la via d'uscita, la sola che c'è
Die du der Ausweg bist, der einzige, den es gibt
Ti voglio proprio ora (ora), ora (ora)
Ich will dich genau jetzt (jetzt), jetzt (jetzt)
Ora con me
Jetzt bei mir
Nel silenzio ripenso a te
In der Stille denke ich wieder an dich
Che sei l'unica immagine, l'unica che
Die du das einzige Bild bist, die einzige, die
Io vorrei proprio ora (ora), ora (ora)
Ich genau jetzt (jetzt), jetzt (jetzt) haben möchte
Ora con me (Ora con me)
Jetzt bei mir (Jetzt bei mir)
Nel silenzio ripenso a te
In der Stille denke ich wieder an dich
Che sei la via d'uscita, la sola che c'è
Die du der Ausweg bist, der einzige, den es gibt
Ti voglio proprio ora (ora), ora (ora)
Ich will dich genau jetzt (jetzt), jetzt (jetzt)
Ora con me
Jetzt bei mir





Авторы: Franco Paladino, Maximiliano Bonifazzi


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.