Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La
gente
se
lo
chiede
ancora...
A
cosa
crede
e
a
cosa
non
crede
più.
Die
Leute
fragen
sich
immer
noch...
Woran
sie
glauben
und
woran
nicht
mehr.
E
anch'io
mi
domando
ancora.
A
cosa
credo
e
a
cosa
non
...
Und
auch
ich
frage
mich
noch.
Woran
ich
glaube
und
woran
nicht...
Non
credo
più
ai
buoni,
abbasso
le
illusioni
e
dopo
Sarah
Scazzi
non
chiamarmi
zio,
lo
zio
ti
fa
fuori
Ich
glaube
nicht
mehr
an
die
Guten,
nieder
mit
den
Illusionen,
und
nach
Sarah
Scazzi
nenn
mich
nicht
Onkel,
der
Onkel
bringt
dich
um.
Però
credo
nei
sogni,
e
credo
che
se
ad
un
uomo
glieli
togli
lo
ammazzi
come
i
nazi
coi
forni
Aber
ich
glaube
an
Träume,
und
ich
glaube,
wenn
du
einem
Mann
seine
Träume
nimmst,
tötest
du
ihn
wie
die
Nazis
mit
den
Öfen.
Credo
negli
amici
veri
che
se
per
mesi
non
li
vedi,
chiami
e
fine
dei
problemi
Ich
glaube
an
wahre
Freunde,
die,
wenn
du
sie
monatelang
nicht
siehst,
du
anrufst
und
die
Probleme
sind
gelöst.
Non
credo
ai
preti,
Gesù
vestiva
stracci
mentre
il
papa
veste
oro
e
seta
Ich
glaube
nicht
an
Priester,
Jesus
trug
Lumpen,
während
der
Papst
Gold
und
Seide
trägt.
Se
cerchi
Dio
cerca
in
te,
non
cercare
in
chiesa
Wenn
du
Gott
suchst,
such
in
dir,
such
nicht
in
der
Kirche.
Credo
che
ho
un
vuoto
immenso,
ma
che
scappare
sia
da
fesso
Ich
glaube,
ich
habe
eine
riesige
Leere,
aber
dass
Weglaufen
idiotisch
ist.
Che
tanto
non
ci
scappi
da
te
stesso
Denn
du
entkommst
dir
selbst
sowieso
nicht.
Ci
vuole
applicazione,
iPad,
iPhone,
me
ne
fotto,
tu
hai
l'applicazione
iRotto
Es
braucht
Einsatz,
iPad,
iPhone,
ist
mir
scheißegal,
du
hast
die
iKaputt-App.
E
credo
che
credere
o
non
credere
non
c'entri
con
la
fede
ma,
Und
ich
glaube,
dass
glauben
oder
nicht
glauben
nichts
mit
dem
[religiösen]
Glauben
zu
tun
hat,
sondern,
Ma
c'entri
con
il
cuore
e
avere
fede
in
te
perché
la
vita
è
bella,
sì
bella,
Sondern
mit
dem
Herzen
und
dem
Glauben
an
dich
selbst,
denn
das
Leben
ist
schön,
ja
schön,
Chi
la
riempe
di
perfidia
e
di
invidia
che
la
rende
di
merda,
Wer
es
mit
Heimtücke
und
Neid
füllt,
macht
es
beschissen.
Fammi
a
pezzi,
fammi
a
pezzi,
se
ci
riesci,
ora
Zerreiß
mich,
zerreiß
mich,
wenn
du
es
schaffst,
jetzt.
Fammi
a
pezzi,
fammi
a
pezzi,
fammi
a
pezzi,
non
ci
riesci
Zerreiß
mich,
zerreiß
mich,
zerreiß
mich,
du
schaffst
es
nicht.
Al
sogno
americano
io
non
ci
credo,
al
miracolo
italiano
io
non
ci
credo
An
den
amerikanischen
Traum
glaube
ich
nicht,
an
das
italienische
Wunder
glaube
ich
nicht.
Al
calendario
Maya
io
non
ci
credo,
non
ci
credo,
non
ci
credo,
An
den
Maya-Kalender
glaube
ich
nicht,
glaube
ich
nicht,
glaube
ich
nicht,
Io
credo
al
doppio
suono
del
padrone
che
vuole
l'affitto
e
che
il
profitto
Ich
glaube
an
das
doppelte
Klingeln
des
Vermieters,
der
die
Miete
will,
und
dass
der
Profit
è
il
padre
di
ogni
conflitto
der
Vater
jedes
Konflikts
ist.
è
che
con
1000
euro
che
uno
piglia,
se
vuoi
una
famiglia
o
rubi
o
fai
carriera
che
poi
ci
assomiglia
Es
ist
so,
dass
mit
1000
Euro,
die
man
kriegt,
wenn
du
eine
Familie
willst,
du
entweder
stiehlst
oder
Karriere
machst,
was
dem
dann
ähnelt.
Ma
credo
che
o
lecchi
il
culo
come
fanno
certi
o
qui
non
fai
carriera
neanche
come
lavacessi,
fanculo,
Aber
ich
glaube,
entweder
leckst
du
Arsch,
wie
es
manche
tun,
oder
du
machst
hier
nicht
mal
als
Kloputzer
Karriere,
fick
dich.
Io
credo
alla
rivolta
dei
nessuno
e
nessuno
può
tenere
un
uomo
troppo
tempo
al
buio
Ich
glaube
an
den
Aufstand
der
Niemande,
und
niemand
kann
einen
Mann
zu
lange
im
Dunkeln
halten.
Credo
alla
nazionale
sì
Ich
glaube
an
die
Nationalmannschaft,
ja.
Ma
quando
va
ai
mondiali
perché
lì
soffriamo
come
cani
lì,
siamo
tutti
uguali
Aber
wenn
sie
zur
WM
fährt,
denn
da
leiden
wir
wie
die
Hunde,
da
sind
wir
alle
gleich.
E
agli
italiani
che
si
indignano
per
due
festini
mentre
le
figlie
per
la
bamba
fanno
i
pompini,
Und
an
die
Italiener,
die
sich
über
zwei
Partys
aufregen,
während
ihre
Töchter
für
Koks
blasen,
Io
non
ci
credo,
credo
che
il
vero
insulto
sia
un
adulto
che
ha
stuprato
ed
è
già
fuori
per
l'indulto
an
die
glaube
ich
nicht,
ich
glaube,
die
wahre
Beleidigung
ist
ein
Erwachsener,
der
vergewaltigt
hat
und
wegen
Amnestie
schon
wieder
draußen
ist.
Credo
più
ad
un
giorno
da
leone
che
a
una
vita
da
sconfitto
Ich
glaube
mehr
an
einen
Tag
als
Löwe
als
an
ein
Leben
als
Besiegter.
E
credo
in
ogni
rima
che
vi
ho
scritto
Und
ich
glaube
an
jeden
Reim,
den
ich
euch
geschrieben
habe.
Fammi
a
pezzi,
fammi
a
pezzi,
se
ci
riesci,
ora
Zerreiß
mich,
zerreiß
mich,
wenn
du
es
schaffst,
jetzt.
Fammi
a
pezzi,
fammi
a
pezzi,
fammi
a
pezzi,
non
ci
riesci
Zerreiß
mich,
zerreiß
mich,
zerreiß
mich,
du
schaffst
es
nicht.
Al
sogno
americano
io
non
ci
credo,
al
miracolo
italiano
io
non
ci
credo
An
den
amerikanischen
Traum
glaube
ich
nicht,
an
das
italienische
Wunder
glaube
ich
nicht.
Al
calendario
Maya
io
non
ci
credo,
non
ci
credo,
non
ci
credo,
ma
An
den
Maya-Kalender
glaube
ich
nicht,
glaube
ich
nicht,
glaube
ich
nicht,
aber
E
voi.
credete
ancora
alla
fatina
buona
del
cazzo?
Und
ihr.
Glaubt
ihr
immer
noch
an
die
verdammte
gute
Fee?
Se
io
non
credo
in
certe
cose
non
vuol
dire
che
non
credo
in
niente
Wenn
ich
an
bestimmte
Dinge
nicht
glaube,
heißt
das
nicht,
dass
ich
an
gar
nichts
glaube.
Maxi
B,
fra,
Maxi
B,
Bruder,
Fammi
a
pezzi,
fammi
a
pezzi,
fammi
a
pezzi,
se
ci
riesci,
ora
Zerreiß
mich,
zerreiß
mich,
zerreiß
mich,
wenn
du
es
schaffst,
jetzt.
Fammi
a
pezzi,
fammi
a
pezzi,
fammi
a
pezzi,
non
ci
riesci
Zerreiß
mich,
zerreiß
mich,
zerreiß
mich,
du
schaffst
es
nicht.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.