Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Forse
si...
Forse
no...
Vielleicht
ja...
Vielleicht
nein...
Forse
si...
Forse
non
lo
so...
Vielleicht
ja...
Vielleicht
weiß
ich
es
nicht...
Ascolti
Vasco
ventiquattr′ore
Du
hörst
Vasco
24
Stunden
lang
Sei
chiara
come
un
Alba
all'equatore
Du
bist
klar
wie
ein
Morgen
am
Äquator
Respiri
piano
per
non
far
rumore
Atmest
leise,
um
keinen
Lärm
zu
machen
Copriti
gli
occhi
che
ti
si
vede
il
cuore
Verdeck
deine
Augen,
man
sieht
dein
Herz
Tu
mi
spogli
l′anima
e
mi
riempi
il
viso
Du
ziehst
mir
die
Seele
aus
und
füllst
mein
Gesicht
Come
gli
abbracci
da
dietro
all'improvviso
Wie
Umarmungen
plötzlich
von
hinten
E
quando
penso
al
tuo
sorriso...
ah
Und
wenn
ich
an
dein
Lächeln
denke...
ah
I
sorrisi
diventano
due...
Narciso.
Werden
die
Lächeln
zwei...
Narziss.
Se
mi
specchio
vedo
solo
errori
Sehe
ich
im
Spiegel
nur
Fehler
Ma
con
te
mi
sento
perfetto
Doch
mit
dir
fühle
ich
mich
perfekt
Se
i
nostri
sogni
sono
la
fuori
Wenn
unsere
Träume
da
draußen
sind
Siamo
noi
quelli
nel
cassetto
Sind
wir
die
im
Schublade
Ti
senti
persa
quando
sei
a
un
bivio?
Fühlst
du
dich
verloren
an
einer
Weggabelung?
Io
così
spesso
che
ci
morirò
Ich
so
oft,
dass
ich
daran
sterben
werde
Ma
sai
la
regola
dell'equilibrio
Aber
du
kennst
die
Regel
des
Gleichgewichts
È
che
ogni
tanto
devi
perderlo
un
po′.
Dass
man
manchmal
ein
bisschen
verlieren
muss.
Forse
si...
forse
no...
Vielleicht
ja...
Vielleicht
nein...
Forse
si...
forse
no...
Vielleicht
ja...
Vielleicht
nein...
Perché
i
dubbi
che
hai
Denn
die
Zweifel,
die
du
hast
Sono
i
dubbi
che
ho
Sind
die
Zweifel,
die
ich
hab
E
i
difetti
che
hai
Und
die
Fehler,
die
du
hast
Sono
il
meglio
che
ho
Sind
das
Beste,
was
ich
hab
Senza
PhotoShop
Ohne
Photoshop
UNA
VITA
SENZA
PHOTOSHOP
EIN
LEBEN
OHNE
PHOTOSHOP
DAMMI
UN
RICORDO
SENZA
PHOTOSHOP
GIB
MIR
EINE
ERINNERUNG
OHNE
PHOTOSHOP
SE
TI
GUARDI
E
NON
TI
SENTI
AL
TOP?
WENN
DU
DICH
ANSIEHST
UND
DICH
NICHT
TOP
FÜHLST?
SEI
PIÙ
BELLA
SENZA
PHOTOSHOP
BIST
DU
SCHÖNER
OHNE
PHOTOSHOP
A
te
non
serve...
photoshop
Du
brauchst
kein...
Photoshop
Tutti
vogliono...
foto
shock
Alle
wollen...
schockierende
Fotos
Perché
si
sentono...
poco
rock,
poco
top,
poco...
wow!
Weil
sie
sich
fühlen...
nicht
rockig,
nicht
top,
nicht...
wow!
Chi
è
senza
peccato,
peccato
Wer
ohne
Sünde
ist,
schade
Il
tempo
che
passa
tra
un
bacio
e
l′altro...
è
tempo
sprecato
Die
Zeit
zwischen
einem
Kuss
und
dem
nächsten...
ist
verschwendete
Zeit
Il
mio
cuore
c'ha
la
testa
dura
Mein
Herz
hat
einen
harten
Kopf
Tu
sei
la
cura
Du
bist
die
Heilung
Battiato
sushi
e
tempura
Battiato
Sushi
und
Tempura
Tu
mi
spogli
l′anima
e
mi
riempi
il
viso
Du
ziehst
mir
die
Seele
aus
und
füllst
mein
Gesicht
Come
gli
abbracci
da
dietro
all'improvviso
Wie
Umarmungen
plötzlich
von
hinten
E
quando
penso
al
tuo
sorriso...
ah
Und
wenn
ich
an
dein
Lächeln
denke...
ah
I
sorrisi
diventano
due...
Narciso.
Werden
die
Lächeln
zwei...
Narziss.
Forse
si...
forse
no
Vielleicht
ja...
Vielleicht
nein
Forse
si...
forse
non
lo
so...
Vielleicht
ja...
Vielleicht
weiß
ich
es
nicht...
Perché
i
dubbi
che
hai
Denn
die
Zweifel,
die
du
hast
Sono
i
dubbi
che
ho
Sind
die
Zweifel,
die
ich
hab
E
i
difetti
che
hai
Und
die
Fehler,
die
du
hast
Sono
il
meglio
che
ho
Sind
das
Beste,
was
ich
hab
Senza
PhotoShop
Ohne
Photoshop
UNA
VITA
SENZA
PHOTOSHOP
EIN
LEBEN
OHNE
PHOTOSHOP
DAMMI
UN
RICORDO
SENZA
PHOTOSHOP
GIB
MIR
EINE
ERINNERUNG
OHNE
PHOTOSHOP
SE
TI
GUARDI
E
NON
TI
SENTI
AL
TOP?
WENN
DU
DICH
ANSIEHST
UND
DICH
NICHT
TOP
FÜHLST?
SEI
PIÙ
BELLA
SENZA
PHOTOSHOP
BIST
DU
SCHÖNER
OHNE
PHOTOSHOP
Forse
si...
forse
no...
Vielleicht
ja...
Vielleicht
nein...
Forse
si...
forse
no...
Vielleicht
ja...
Vielleicht
nein...
Perché
i
dubbi
che
hai
Denn
die
Zweifel,
die
du
hast
Sono
i
dubbi
che
ho
Sind
die
Zweifel,
die
ich
hab
E
i
difetti
che
hai
Und
die
Fehler,
die
du
hast
Sono
il
meglio
che
ho
Sind
das
Beste,
was
ich
hab
Senza
PhotoShop
Ohne
Photoshop
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: G. Alloesio
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.