Текст и перевод песни Maxi Priest - If I Gave My Heart To You
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
If
I
Gave
My
Heart
to
You
- EASY
TO
Если
я
отдам
тебе
свое
сердце-легко
...
PRODUCED
& ARRENGED
BY:
HANDEL
ПРОДЮСЕР
И
АВТОР:
ГЕНДЕЛЬ
If
i
gave
my
heart
to
you
girl...
если
бы
я
отдал
тебе
свое
сердце,
девочка...
What
would
you
do
with
it
uh
Tell
mw
what
what
would
you
do
with
Что
бы
ты
с
ним
сделал
э
э
Скажи
мне
что
бы
ты
с
ним
сделал
It
oh
baby.
Это
О,
детка.
I
wanna
know,
Я
хочу
знать,
If
I'm
looking
in
the
right
direction?
Если
я
смотрю
в
правильном
направлении?
Am
i
receiving
your
full
attention?
Я
получаю
все
твое
внимание?
Or
am
i
wasting
my
time?
Или
я
зря
трачу
время?
I
wanna
know,
Я
хочу
знать,
Do
you
promise
to
love
me
dearly?
Обещаешь
ли
ты
нежно
любить
меня?
And
never
go
away
and
leave
me
with
И
никогда
не
уходи
и
не
оставляй
меня
с
...
Just
bitterness
inside?
Только
горечь
внутри?
And
I'm
not
ashamed
for
being
so
И
мне
не
стыдно
за
это.
For
love
ain't
a
game,
no
it
ain't
a
потому
что
любовь-это
не
игра,
нет,
это
не
...
Game...
so
Игра...
так
что
...
If
i
gave
my
heart
to
you
what
would
Если
бы
я
отдал
тебе
свое
сердце
что
бы
случилось
You
do
with
it?
Что
ты
с
этим
делаешь?
Would
you
tear
it
apart
or
would
you
Ты
бы
разорвал
его
на
части
или
нет
Look
after
it?
Присматривать
за
ним?
If
i
gave
my
heart
to
you
what
would
Если
бы
я
отдал
тебе
свое
сердце
что
бы
случилось
You
do
with
it?
Что
ты
с
этим
делаешь?
Would
you
tear
it
apart
or
would
you
Ты
бы
разорвал
его
на
части
или
нет
Treasure
it?
Дорожить
им?
0h
what
is
the
point
in
starting
0х
какой
смысл
начинать
Something
you
can't
continue,
То,
что
ты
не
можешь
продолжать,
With
a
broken
heart
first
day
can't
help
С
разбитым
сердцем
в
первый
день
не
может
помочь.
So
you
got
to
be
sure
from
the
start
...
Так
что
ты
должен
быть
уверен
с
самого
начала
...
For
my
heart
is
not
made
of
Ибо
мое
сердце
сделано
не
из
...
Unbreakable
material.
Небьющийся
материал.
While
thinking
about
love
its
got
to
be
Когда
я
думаю
о
любви,
это
должно
быть
так.
Mutual
orelse
someone
is
sure
to
be
Взаимный
Орел
кто
то
обязательно
будет
So
don't
think
i'm
vain
for
asking
these
Так
что
не
думай,
что
я
напрасно
спрашиваю
об
этом.
For
love
ain't
a
game,
no
it
ain't
a
О
любви-это
не
игра,
нет,
это
не
игра.
Game...
so
Игра...
так
что
...
Oh
baby
somebody
tell
me
О,
детка,
кто-нибудь,
скажите
мне
If
i
gave
my
heart
to
you...
girl
Если
бы
я
отдал
тебе
свое
сердце
...
девочка
...
So
what
would
you
do
with
it.
oh
Так
что
же
ты
будешь
с
ним
делать?
Baby
Tell
me
what
would
you
do
with
it.
oh
Yeah
Well
I
hope
that
you're
sure
Детка,
Скажи
мне,
что
бы
ты
с
этим
сделала.
That
what
you
say
affects
and
not
То,
что
ты
говоришь,
влияет
и
не
влияет.
And
you
possess
the
right
solutions.
И
у
тебя
есть
верные
решения.
To
be
sure,
we
will
get
through
Чтобы
быть
уверенным,
мы
прорвемся.
For
so
many
before
me
have
given
Ибо
так
много
до
меня
отдали.
Their
heart
away
completely
Их
сердце
полностью
ушло
прочь
Without
thinking
over
the
matter
deeply
Не
вдумываясь
в
суть
дела.
Then
realised
when
its
too
late
А
потом
понял,
что
уже
слишком
поздно
That
love
can
bring
joy
but
then
again
Эта
любовь
может
принести
радость
но
опять
же
Can
be
painful.
Может
быть
больно.
For
love
ain't
a
game,
you
know
it
ain't
Потому
что
любовь-это
не
игра,
ты
же
знаешь,
что
это
не
так.
A
game...
so
Игра...
так
что
...
If
i
gave
my
heart
to
you...
girl
Если
бы
я
отдал
тебе
свое
сердце
...
девочка
...
Tell
me
what
would
you
do
with
it
Скажи
мне,
что
бы
ты
сделал
с
этим?
Somebody
tell
me,
tell
me,
tell
me...
Кто-нибудь,
скажите
мне,
скажите
мне,
скажите
мне...
If
i
gave
my
heart
to
you
girl
tell
me
Если
бы
я
отдал
тебе
свое
сердце
девочка
скажи
мне
What
would
you
do
with
it?
Что
бы
ты
с
ней
сделал?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Carl Dwyer, J. Mclean
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.