Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nas Asas do Amor (Voarei para Ti)
Auf den Flügeln der Liebe (Ich werde zu dir fliegen)
Escuta,
escuta
o
bater
Hörst
du,
hörst
du
das
Schlagen
Deste
amor
a
crescer
Dieser
wachsenden
Liebe
Não
serei
capaz
de
viver
sem
ti
Ich
werde
nicht
fähig
sein,
ohne
dich
zu
leben
Para,
dá-me
um
tempo,
olha
p'ra
mim
Halt,
gib
mir
Zeit,
sieh
mich
an
Sem
ti
serei
lua
sem
luar
Ohne
dich
werde
ich
sein
wie
der
Mond
ohne
Mondlicht
Uma
carícia
sem
amor
Eine
Liebkosung
ohne
Liebe
Um
sol
sem
iluminar
Eine
Sonne,
die
nicht
leuchtet
Serei
um
verão
sem
calor
Ich
werde
sein
wie
ein
Sommer
ohne
Wärme
(Uh-uh-uh-uh)
é
por
gostar
de
ti
(Uh-uh-uh-uh)
Weil
ich
dich
liebe
(Uh-uh-uh-uh)
que
eu
não
sei
mais
de
mim
(Uh-uh-uh-uh)
weiß
ich
nicht
mehr,
wer
ich
bin
(Uh-uh-uh-uh)
eu
não
vivo
sem
ti
(não
vivo
sem
ti)
(Uh-uh-uh-uh)
Ich
lebe
nicht
ohne
dich
(lebe
nicht
ohne
dich)
É
por
gostar
de
ti
que
não
sei
mais
de
mim
Weil
ich
dich
liebe,
weiß
ich
nicht
mehr,
wer
ich
bin
Se
o
céu
for
o
limite
Wenn
der
Himmel
die
Grenze
ist
Então
serei
condor
e
voarei
p'ra
ti
Dann
werde
ich
ein
Kondor
sein
und
zu
dir
fliegen
Nas
asas
do
amor
(eu
voarei
p'ra
ti)
Auf
den
Flügeln
der
Liebe
(Ich
werde
zu
dir
fliegen)
É
por
gostar
de
ti
que
não
sei
mais
de
mim
Weil
ich
dich
liebe,
weiß
ich
nicht
mehr,
wer
ich
bin
Se
o
céu
for
o
limite
Wenn
der
Himmel
die
Grenze
ist
Então
serei
condor
e
voarei
p'ra
ti
Dann
werde
ich
ein
Kondor
sein
und
zu
dir
fliegen
Nas
asas
do
amor
Auf
den
Flügeln
der
Liebe
Sente
o
tempo
a
passar
Fühle,
wie
die
Zeit
vergeht
E
a
tua
luz
em
mim
ficou
Und
dein
Licht
in
mir
blieb
Quero-te
dizer
que
vim
para
ficar
Ich
will
dir
sagen,
dass
ich
gekommen
bin,
um
zu
bleiben
Estou
aqui
p'ra
ti
Ich
bin
hier
für
dich
Eu
sou
uma
só
palavra
no
teu
coração
Ich
bin
nur
ein
Wort
in
deinem
Herzen
Uma
só
expressão
no
teu
olhar
Nur
ein
Ausdruck
in
deinem
Blick
Serás
a
razão
do
meu
viver
Du
wirst
der
Grund
meines
Lebens
sein
Perdido
no
teu
corpo
eu
vou
ficar
Verloren
in
deinem
Körper
werde
ich
bleiben
(Uh-uh-uh-uh)
é
por
gostar
de
ti
(Uh-uh-uh-uh)
Weil
ich
dich
liebe
(Uh-uh-uh-uh)
que
não
sei
mais
de
mim
(Uh-uh-uh-uh)
weiß
ich
nicht
mehr,
wer
ich
bin
(Uh-uh-uh-uh)
eu
não
vivo
sem
ti
(não
vivo
sem
ti)
(Uh-uh-uh-uh)
Ich
lebe
nicht
ohne
dich
(lebe
nicht
ohne
dich)
É
por
gostar
de
ti
que
não
sei
mais
de
mim
Weil
ich
dich
liebe,
weiß
ich
nicht
mehr,
wer
ich
bin
Se
o
céu
for
o
limite
Wenn
der
Himmel
die
Grenze
ist
Então
serei
condor
e
voarei
p'ra
ti
Dann
werde
ich
ein
Kondor
sein
und
zu
dir
fliegen
Nas
asas
do
amor
(eu
voarei
p'ra
ti)
Auf
den
Flügeln
der
Liebe
(Ich
werde
zu
dir
fliegen)
É
por
gostar
de
ti
que
não
sei
mais
de
mim
Weil
ich
dich
liebe,
weiß
ich
nicht
mehr,
wer
ich
bin
Se
o
céu
for
o
limite
Wenn
der
Himmel
die
Grenze
ist
Então
serei
condor
e
voarei
p'ra
ti
Dann
werde
ich
ein
Kondor
sein
und
zu
dir
fliegen
Nas
asas
do
amor
Auf
den
Flügeln
der
Liebe
Sabes
como
seria
a
vida
sem
ti?
Weißt
du,
wie
das
Leben
ohne
dich
wäre?
Hello,
my
love,
és
sol
e
eu
verão
Hallo,
meine
Liebe,
du
bist
Sonne
und
ich
Sommer
Hello,
my
love,
és
fogo
e
eu
paixão
Hallo,
meine
Liebe,
du
bist
Feuer
und
ich
Leidenschaft
Hello,
my
love,
és
alma
e
eu
coração
Hallo,
meine
Liebe,
du
bist
Seele
und
ich
Herz
(Uh-uh-uh-uh)
é
por
gostar
de
ti
(Uh-uh-uh-uh)
Weil
ich
dich
liebe
(Uh-uh-uh-uh)
que
eu
não
sei
mais
de
mim
(Uh-uh-uh-uh)
weiß
ich
nicht
mehr,
wer
ich
bin
(Eu
não)
eu
vivo
sem
ti
(Ich
nicht)
Ich
lebe
nicht
ohne
dich
É
por
gostar
de
ti
que
não
sei
mais
de
mim
Weil
ich
dich
liebe,
weiß
ich
nicht
mehr,
wer
ich
bin
Se
o
céu
for
o
limite
Wenn
der
Himmel
die
Grenze
ist
Então
serei
condor
e
voarei
p'ra
ti
Dann
werde
ich
ein
Kondor
sein
und
zu
dir
fliegen
Nas
asas
do
amor
(eu
voarei
p'ra
ti)
Auf
den
Flügeln
der
Liebe
(Ich
werde
zu
dir
fliegen)
É
por
gostar
de
ti
que
não
sei
mais
de
mim
Weil
ich
dich
liebe,
weiß
ich
nicht
mehr,
wer
ich
bin
Se
o
céu
for
o
limite
Wenn
der
Himmel
die
Grenze
ist
Então
serei
condor
e
voarei
p'ra
ti
Dann
werde
ich
ein
Kondor
sein
und
zu
dir
fliegen
Nas
asas
do
amor
Auf
den
Flügeln
der
Liebe
Penso,
esqueço
sem
parar
Ich
denke,
ich
vergesse
ohne
Unterlass
Que
me
achei
só
p'ra
te
amar
Dass
ich
mich
nur
gefunden
habe,
um
dich
zu
lieben
Achar
a
energia
em
minha
vida
sem
ti
Die
Energie
in
meinem
Leben
ohne
dich
zu
finden
És
a
minha
deusa
que
quero
p'ra
mim
Du
bist
meine
Göttin,
die
ich
für
mich
will
Sem
ti
serei,
fico
sem
sabor
Ohne
dich
werde
ich
sein,
bleibe
ich
ohne
Geschmack
Uma
estrela
sem
brilhar
Ein
Stern
ohne
zu
leuchten
Um
eterno
perdedor
Ein
ewiger
Verlierer
Serei
um
vocal
sem
acordar
Ich
werde
eine
Stimme
ohne
Akkord
sein
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Emanuel, Hugo Araujo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.