Текст и перевод песни Maxim - Meine Soldaten - Live
Meine Soldaten - Live
Мои солдаты - Live
Ich
Bau
eine
Mauer
Я
строю
стену,
Sprenge
die
Brücken
Взрываю
мосты.
Lass
systematisch
jeden
Gedanken
Позволяю
систематически
каждой
мысли
An
dich
unterdrücken,
О
тебе
подавляться.
Die
Fotos
verbrennen
Сжигаю
фото,
Die
Lieder
zensieren,
Запрещаю
песни.
Komme
was
wolle
Будь
что
будет,
Ich
darf
die
Kontrolle
nie
wieder
verlieren.
Я
не
должен
больше
терять
контроль.
Alles
was
sich
bewegt
Всё,
что
движется,
Lass
ich
streng
überwachen,
Я
подвергаю
строгой
слежке.
Verdächtige
Elemente
sofort
Подозрительные
элементы
немедленно
Unschädlich
machen,
Устраняю.
Denn
es
reicht
ein
Zeichen
Ведь
достаточно
знака
Ein
zittern
der
Finger,
Дрожи
пальцев.
Ich
brauch
Kühles
Blut,
Мне
нужна
холодная
голова,
Den
es
tut
mir
nicht
gut,
Потому
что
мне
нехорошо
Mich
an
dich
zu
erinnern,
Вспоминать
о
тебе.
Es
tut
mir
nicht
gut,
Мне
нехорошо
Mich
an
dich
zu
erinnern,
Вспоминать
о
тебе.
Und
immer
wenn
mein
Herz
nach
dir
ruft
И
каждый
раз,
когда
моё
сердце
зовёт
тебя
Und
das
Chaos
ausbricht
in
mir
drin,
И
хаос
вспыхивает
внутри,
Schicke
ich
meine
Soldaten
los,
Я
отправляю
своих
солдат,
Um
den
Widerstand
niederzuzwingen.
Чтобы
подавить
сопротивление.
Immer
wenn
mein
Herz
nach
dir
ruft,
Каждый
раз,
когда
моё
сердце
зовёт
тебя
Und
es
brennt
in
den
Straßen
in
mir
drin,
И
пламя
бушует
на
улицах
внутри
меня,
Befehle
ich
meiner
Armee
Я
приказываю
своей
армии
Alles
zu
tun,
Сделать
всё,
Um
es
wieder
zum
Schweigen
zu
bringen,
Чтобы
снова
заставить
его
замолчать.
Es
ist
geknebelt,
gebrochen
Оно
связано,
сломлено,
Es
ist
weggesperrt,
Оно
заперто,
Und
mir
endlich
gehorcht
mein
armes
Herz
И
наконец-то
моё
бедное
сердце
слушается
меня.
Ein
guter
Soldat
stellt
keine
Fragen,
Хороший
солдат
не
задаёт
вопросов.
Er
läuft
runden
im
Park
bis
die
beine
versagen,
Он
нарезает
круги
в
парке,
пока
не
откажут
ноги.
Die
Stirn
in
den
Staub
für
ein
Ja
und
ein
Amen,
Лбом
в
грязь
за
«да»
и
«аминь».
Ein
Soldat
vergisst
alles,
Солдат
забывает
всё,
Im
Falle
des
Falles
auch
den
eigenen
Namen
В
случае
чего
– даже
собственное
имя.
Doch
ich
brauch
nur
ein
Verräter,
Но
мне
нужен
лишь
один
предатель,
Eine
undiche
Stelle
Одно
слабое
место...
Einen
winzigen
Stein
Один
крошечный
камень,
Für
eine
gewaltige
Welle
Чтобы
поднять
гигантскую
волну.
Ein
Funken
im
Zunder
Искра
в
трут,
Und
alles
steht
wieder
in
Flammen,
И
всё
снова
в
огне.
Die
ganze
Fassade
klappt
Весь
фасад
рушится,
Wie
ein
Kartenhaus
in
sich
zusammen,
Как
карточный
домик.
Klappt
wie
ein
Kartenhaus
in
sich
zusammen
Рушится,
как
карточный
домик.
Und
immer
wenn
mein
Herz
nach
dir
ruft
И
каждый
раз,
когда
моё
сердце
зовёт
тебя
Und
das
Chaos
ausbricht
in
mir
drin,
И
хаос
вспыхивает
внутри,
Schicke
ich
meine
Soldaten
los,
Я
отправляю
своих
солдат,
Um
den
Widerstand
niederzuzwingen.
Чтобы
подавить
сопротивление.
Immer,
wenn
mein
Herz
nach
Dir
ruft,
Всегда,
когда
моё
сердце
зовёт
тебя
Und
es
brennt
in
den
Straßen
in
mir
drin,
И
пламя
бушует
на
улицах
внутри
меня,
Befehle
ich
meiner
Armee,
alles
zu
tun,
Я
приказываю
своей
армии
сделать
всё,
Um
es
wieder
zum
Schweigen
zu
bringen.
Чтобы
снова
заставить
его
замолчать.
Immer
wenn
mein
Herz
nach
dir
ruft,
Каждый
раз,
когда
моё
сердце
зовёт
тебя
Und
es
brennt
in
den
Straßen
in
mir
drin,
И
пламя
бушует
на
улицах
внутри
меня,
Befehle
ich
meiner
Armee
Я
приказываю
своей
армии
Alles
zu
tun,
Сделать
всё,
Um
es
wieder
zum
Schweigen
zu
bringen,
Чтобы
снова
заставить
его
замолчать.
Es
ist
geknebelt,
gebrochen
Оно
связано,
сломлено,
Es
ist
weggesperrt,
Оно
заперто,
Und
mir
endlich
gehorcht
mein
armes
Herz.
И
наконец-то
моё
бедное
сердце
слушается
меня.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Judith Holofernes, Maxim Richarz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.