Текст и перевод песни Maxim - Vielleicht in einem anderen Leben - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vielleicht in einem anderen Leben - Live
Возможно, в другой жизни - Live
Eine
Packung
Teelichter
Пачка
чайных
свечей,
Zwei
Sonnenstühle
auf
dem
Dach,
Два
шезлонга
на
крыше,
Ein
überfüllter
Achenbecher,
Переполненная
пепельница,
Die
Stadt
in
einer
schwülen
Sommernacht.
Город
в
душную
летнюю
ночь.
Ich
bin
betrunken
und
verwirrt
Я
пьян
и
растерян,
Und
das
bedeutet
nur
Probleme
А
это
приведёт
только
к
проблемам,
Und
davon
hab
ich
schon
genug.
Которых
у
меня
и
так
хватает.
Ey,
Du
t
ehrlich
wunderschön
Эй,
ты
правда
красивая,
Und
ich
hab
Lust
dich
zu
berühren,
И
у
меня
есть
желание
прикоснуться
к
тебе,
Doch
glaub
mir,
das
wär
nicht
gut.
Но
поверь,
это
ни
к
чему
хорошему
не
приведёт.
Vielleicht
in
einem
ander'n
Leben,
Возможно,
в
другой
жизни,
Vielleicht
zu
einer
ander'n
Zeit.
Возможно,
в
другое
время.
Was
das
auch
ist
zwischen
uns
beiden,
Что
бы
это
ни
было
между
нами,
Im
Morgengrauen
ist
es
vorbei.
На
рассвете
всё
кончено.
Im
Morgengrauen
ist
es
vorbei.
На
рассвете
всё
кончено.
Im
Morgengrauen
ist
es
vorbei.
На
рассвете
всё
кончено.
Natürlich
mag
ich
den
Gedanken,
Конечно,
мне
нравится
мысль,
Einfach
so
mit
dir
aubzuhauen,
Просто
сбежать
с
тобой,
Das
Glück
neu
zu
erfinden,
Начать
всё
сначала,
Das
alte
ist
ja
schon
etwas
verstaubt.
Старое
счастье
уже
покрылось
пылью.
Aber
hey,
wir
hatten
zu
viel
schlechten
Wein
Но,
эй,
мы
выпили
слишком
много
плохого
вина,
Und
da
sind
all
die
schönen
Sterne
И
все
эти
прекрасные
звёзды,
Und
du
siehst
mich
im
falschen
Licht.
И
ты
видишь
меня
в
ложном
свете.
Du
brauchst
jemanden,
der
dich
hält,
Тебе
нужен
кто-то,
кто
будет
рядом,
Der
immer
für
dich
da
ist
Кто
всегда
поддержит
тебя,
Und
glaub
mir,
das
bin
nicht
ich.
И
поверь,
это
не
я.
Vielleicht
in
einem
ander'n
Leben,
Возможно,
в
другой
жизни,
Vielleicht
zu
einer
ander'n
Zeit.
Возможно,
в
другое
время.
Was
das
auch
ist
zwischen
uns
beiden,
Что
бы
это
ни
было
между
нами,
Im
Morgengrauen
ist
es
vorbei.
На
рассвете
всё
кончено.
Im
Morgengrauen
ist
es
vorbei.
На
рассвете
всё
кончено.
Im
Morgengrauen
ist
es
vorbei.
На
рассвете
всё
кончено.
Ich
bin
betrunken
und
verwirrt
Я
пьян
и
растерян,
Und
das
bedeutet
nur
Probleme
А
это
приведёт
только
к
проблемам,
Und
davon
hab
ich
schon
genug.
Которых
у
меня
и
так
хватает.
Hey,
fang
mir
jetzt
nich'
an
zu
flennen,
Эй,
не
начинай
сейчас
лить
слёзы,
Das
wäre
schade
um
die
Tränen,
Было
бы
жаль
твоих
слёз,
Ich
kann
dir
nicht
geben,
was
du
suchst.
Я
не
могу
дать
тебе
то,
что
ты
ищешь.
Vielleicht
in
einem
ander'n
Leben,
Возможно,
в
другой
жизни,
Vielleicht
zu
einer
ander'n
Zeit.
Возможно,
в
другое
время.
Was
das
auch
ist
zwischen
uns
beiden,
Что
бы
это
ни
было
между
нами,
Im
Morgengrauen
ist
es
vorbei.
На
рассвете
всё
кончено.
Im
Morgengrauen
ist
es
vorbei.
На
рассвете
всё
кончено.
Im
Morgengrauen
ist
es
vorbei.
На
рассвете
всё
кончено.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Thilo Jacks, Maxim Richarz, Philip Breidenbach
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.