Maxim Aprel - Майская роза - перевод текста песни на немецкий

Майская роза - Maxim Aprelперевод на немецкий




Майская роза
Maisrose
Слегка обветренное лицо, потресканы губы (потресканы губы)
Ein leicht verwittertes Gesicht, rissige Lippen (rissige Lippen)
Куда-то снова спешишь и вновь отводишь свой взгляд (вновь отводишь свой взгляд)
Irgendwohin eilst du wieder und wendest erneut den Blick (wieder abgewandter Blick)
Отныне я обещаю, что так продолжаться не будет
Ab heute verspreche ich, dass dies nicht mehr weitergeht
Ну кто обидел тебя (ну кто обидел тебя)
Nun, wer hat dich verletzt (wer hat dich verletzt)
И кто во всём виноват?
Und wer trägt die Schuld daran?
В такой безоблачный день прохожих прячется тень от мороза (мороза)
An so einem wolkenlosen Tag versteckt sich der Frostschatten vor Passanten (Frost)
И только снежный узор на стекле рисует тебя
Nur die Eisblumen auf dem Glas malen dein Abbild
А тебе всё нипочем, моя продрогшая майская роза
Doch dich kümmert nichts, meine durchfrorene Maisrose
И я уже точно знаю - никак без тебя мне нельзя!
Und ich weiß bereits sicher - ohne dich ist unmöglich für mich!
Остались в прошлом уже давно скакалки, игрушки (скакалки, игрушки)
Längst zurückgelegt sind Springseile, Spielzeug (Springseile, Spielzeug)
Окончен бал выпускной, настала взрослая жизнь
Der Abschlussball beendet, das Erwachsenenleben begann
А у людей из окошек сверкают гирлянды, хлопушки
In den Fenstern der Menschen funkeln Girlanden, Knallbonbons
Ведь всё ещё впереди! За мою руку держись!
Denn alles liegt noch vor uns! Halte dich an meiner Hand fest!
В такой безоблачный день прохожих прячется тень от мороза (мороза)
An so einem wolkenlosen Tag versteckt sich der Frostschatten vor Passanten (Frost)
И только снежный узор на стекле рисует тебя
Nur die Eisblumen auf dem Glas malen dein Abbild
А тебе всё нипочем, моя продрогшая майская роза
Doch dich kümmert nichts, meine durchfrorene Maisrose
И я уже точно знаю - никак без тебя мне нельзя!
Und ich weiß bereits sicher - ohne dich ist unmöglich für mich!
В такой безоблачный день прохожих прячется тень от мороза (мороза)
An so einem wolkenlosen Tag versteckt sich der Frostschatten vor Passanten (Frost)
И только снежный узор на стекле рисует тебя
Nur die Eisblumen auf dem Glas malen dein Abbild
А тебе всё нипочем, моя продрогшая майская роза
Doch dich kümmert nichts, meine durchfrorene Maisrose
И я уже точно знаю - никак без тебя мне нельзя!
Und ich weiß bereits sicher - ohne dich ist unmöglich für mich!





Авторы: дорохин максим


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.