Текст и перевод песни Maxim - Schaufenster
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Immer
der
gleiche
traum,
ich
eingesperrt
in
nem
Reihenhaus,
Froschteich
und
Weihnachtsbaum.
Always
the
same
dream,
me
trapped
in
a
townhouse,
frog
pond
and
Christmas
tree.
Ein
Baby-rosa,
ein
Baby-blau
rasen
her
und
ne
stock
steife
Ehefrau.
A
baby
pink,
a
baby
blue
racing
around,
and
a
stick-stiff
wife.
Ich
keife
mich,
schreie
mir
die
Kehle
aus,
trommel
gegen
Scheiben
aber
hier
führt
kein
Weg
herraus.
I
rant
and
rave,
scream
my
throat
out,
drum
against
the
windows,
but
there's
no
way
out
of
here.
Tote
Augen,
rote
Wangen,
ich
bin
in
nem
Schaufenster
gefangen.
Dead
eyes,
red
cheeks,
I'm
trapped
in
a
shop
window.
Keine
Falten,
kein
Fleck,
alles
ist
neu
und
schön
und
bunt.
No
wrinkles,
no
stains,
everything
is
new
and
beautiful
and
colorful.
Kein
Staub,
kein
Dreck,
alles
ist
heil
und
gesund.
No
dust,
no
dirt,
everything
is
whole
and
healthy.
Keine
Tränen,
kein
Pech,
alle
Zweifel
sind
verstummt.
No
tears,
no
bad
luck,
all
doubts
are
silenced.
Der
Tisch
ist
gedeckt,
es
ist
einfach
nur
perfekt.
The
table
is
set,
it's
simply
perfect.
Ich
bin
in
nem
Schaufenster
gefangen,
wo
alles
passt
und
alles
sitzt.
I'm
trapped
in
a
shop
window
where
everything
fits
and
everything
sits.
Ein
kleines
bisschen
ausgestopftes
Glück
und
perfekt
dekorierter
Augenblick.
A
little
bit
of
stuffed
happiness
and
a
perfectly
decorated
moment.
Ich
bin
in
nem
Schaufenster
gefangen
und
da
ist
keiner
der
mich
weckt.
I'm
trapped
in
a
shop
window
and
there's
no
one
to
wake
me
up.
Alle
starren
taub
und
blind
ins
Nichts.
Everyone
stares
deaf
and
blind
into
nothingness.
Es
ist
einfach
nur
perfekt,
ja
es
ist
einfach
nur
perfekt.
It's
simply
perfect,
yes
it's
simply
perfect.
Immer
der
gleiche
Traum,
ich
eingesperrt
in
nem
Reihenhaus,
Blüten
duften
Seifenschaum.
Always
the
same
dream,
me
trapped
in
a
townhouse,
blossoms
smell
like
soap
suds.
Plastik-Puppen,
Einkaufsrausch,
versuch
sie
wach
zu
rütteln,
doch
es
geht
darein,
daraus.
Plastic
dolls,
shopping
spree,
I
try
to
shake
her
awake,
but
it
goes
in
one
ear
and
out
the
other.
Der
Film
steht
auf
Pause,
niemand
drückt
auf
Start,
meine
Welt
ist
von
jetzt
auf
ihrem
Glück
erstarrt.
The
film
is
paused,
nobody
presses
start,
my
world
is
frozen
on
her
happiness.
Blauer
Himmel,
Swimmingpool,
ich
bin
für
alle
Zeit
gefesselt
am
Sonnenstuhl.
Blue
sky,
swimming
pool,
I'm
tied
to
the
sun
lounger
for
all
time.
Ich
bin
in
nem
Schaufenster
gefangen,
wo
alles
passt
und
alles
sitzt.
I'm
trapped
in
a
shop
window
where
everything
fits
and
everything
sits.
Ein
kleines
bisschen
ausgestopftes
Glück
und
perfekt
dekorierter
Augenblick.
A
little
bit
of
stuffed
happiness
and
a
perfectly
decorated
moment.
Ich
bin
in
nem
Schaufenster
gefangen
und
da
ist
keiner
der
mich
weckt.
I'm
trapped
in
a
shop
window
and
there's
no
one
to
wake
me
up.
Alle
starren
taub
und
blind
ins
Nichts.
Everyone
stares
deaf
and
blind
into
nothingness.
Es
ist
einfach
nur
perfekt,
ja
es
ist
einfach
nur
perfekt.
It's
simply
perfect,
yes
it's
simply
perfect.
Keine
Falten,
kein
Fleck,
alles
ist
neu
und
schön
und
bunt.
No
wrinkles,
no
stains,
everything
is
new
and
beautiful
and
colorful.
Kein
Staub,
kein
Dreck,
alles
ist
heil
und
gesund.
No
dust,
no
dirt,
everything
is
whole
and
healthy.
Keine
Tränen,
kein
Pech,
alle
Zweifel
sind
verstummt.
No
tears,
no
bad
luck,
all
doubts
are
silenced.
Der
Tisch
ist
gedeckt,
es
ist
einfach
nur
perfekt.
The
table
is
set,
it's
simply
perfect.
Ich
bin
in
nem
Schaufenster
gefangen,
wo
alles
passt
und
alles
sitzt.
I'm
trapped
in
a
shop
window
where
everything
fits
and
everything
sits.
Ein
kleines
bisschen
ausgestopftes
Glück
und
perfekt
dekorierter
Augenblick.
A
little
bit
of
stuffed
happiness
and
a
perfectly
decorated
moment.
Ich
bin
in
nem
Schaufenster
gefangen
und
da
ist
keiner
der
mich
weckt.
I'm
trapped
in
a
shop
window
and
there's
no
one
to
wake
me
up.
Alle
starren
taub
und
blind
ins
Nichts.
Everyone
stares
deaf
and
blind
into
nothingness.
Es
ist
einfach
nur
perfekt,
ja
es
ist
einfach
nur
perfekt.
It's
simply
perfect,
yes
it's
simply
perfect.
Es
ist
einfach
nur
perfekt!
It's
simply
perfect!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Thilo Jacks, Philip Breidenbach, Samuel Reissen, Andre Ras Meyer, Maxim Etienne Richarz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.