Maxim - Schaufenster - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Maxim - Schaufenster




Schaufenster
Shop Window
Immer der gleiche traum, ich eingesperrt in nem Reihenhaus, Froschteich und Weihnachtsbaum.
Always the same dream, me trapped in a townhouse, frog pond and Christmas tree.
Ein Baby-rosa, ein Baby-blau rasen her und ne stock steife Ehefrau.
A baby pink, a baby blue racing around, and a stick-stiff wife.
Ich keife mich, schreie mir die Kehle aus, trommel gegen Scheiben aber hier führt kein Weg herraus.
I rant and rave, scream my throat out, drum against the windows, but there's no way out of here.
Tote Augen, rote Wangen, ich bin in nem Schaufenster gefangen.
Dead eyes, red cheeks, I'm trapped in a shop window.
Keine Falten, kein Fleck, alles ist neu und schön und bunt.
No wrinkles, no stains, everything is new and beautiful and colorful.
Kein Staub, kein Dreck, alles ist heil und gesund.
No dust, no dirt, everything is whole and healthy.
Keine Tränen, kein Pech, alle Zweifel sind verstummt.
No tears, no bad luck, all doubts are silenced.
Der Tisch ist gedeckt, es ist einfach nur perfekt.
The table is set, it's simply perfect.
Ich bin in nem Schaufenster gefangen, wo alles passt und alles sitzt.
I'm trapped in a shop window where everything fits and everything sits.
Ein kleines bisschen ausgestopftes Glück und perfekt dekorierter Augenblick.
A little bit of stuffed happiness and a perfectly decorated moment.
Ich bin in nem Schaufenster gefangen und da ist keiner der mich weckt.
I'm trapped in a shop window and there's no one to wake me up.
Alle starren taub und blind ins Nichts.
Everyone stares deaf and blind into nothingness.
Es ist einfach nur perfekt, ja es ist einfach nur perfekt.
It's simply perfect, yes it's simply perfect.
Immer der gleiche Traum, ich eingesperrt in nem Reihenhaus, Blüten duften Seifenschaum.
Always the same dream, me trapped in a townhouse, blossoms smell like soap suds.
Plastik-Puppen, Einkaufsrausch, versuch sie wach zu rütteln, doch es geht darein, daraus.
Plastic dolls, shopping spree, I try to shake her awake, but it goes in one ear and out the other.
Der Film steht auf Pause, niemand drückt auf Start, meine Welt ist von jetzt auf ihrem Glück erstarrt.
The film is paused, nobody presses start, my world is frozen on her happiness.
Blauer Himmel, Swimmingpool, ich bin für alle Zeit gefesselt am Sonnenstuhl.
Blue sky, swimming pool, I'm tied to the sun lounger for all time.
Ich bin in nem Schaufenster gefangen, wo alles passt und alles sitzt.
I'm trapped in a shop window where everything fits and everything sits.
Ein kleines bisschen ausgestopftes Glück und perfekt dekorierter Augenblick.
A little bit of stuffed happiness and a perfectly decorated moment.
Ich bin in nem Schaufenster gefangen und da ist keiner der mich weckt.
I'm trapped in a shop window and there's no one to wake me up.
Alle starren taub und blind ins Nichts.
Everyone stares deaf and blind into nothingness.
Es ist einfach nur perfekt, ja es ist einfach nur perfekt.
It's simply perfect, yes it's simply perfect.
Keine Falten, kein Fleck, alles ist neu und schön und bunt.
No wrinkles, no stains, everything is new and beautiful and colorful.
Kein Staub, kein Dreck, alles ist heil und gesund.
No dust, no dirt, everything is whole and healthy.
Keine Tränen, kein Pech, alle Zweifel sind verstummt.
No tears, no bad luck, all doubts are silenced.
Der Tisch ist gedeckt, es ist einfach nur perfekt.
The table is set, it's simply perfect.
Ich bin in nem Schaufenster gefangen, wo alles passt und alles sitzt.
I'm trapped in a shop window where everything fits and everything sits.
Ein kleines bisschen ausgestopftes Glück und perfekt dekorierter Augenblick.
A little bit of stuffed happiness and a perfectly decorated moment.
Ich bin in nem Schaufenster gefangen und da ist keiner der mich weckt.
I'm trapped in a shop window and there's no one to wake me up.
Alle starren taub und blind ins Nichts.
Everyone stares deaf and blind into nothingness.
Es ist einfach nur perfekt, ja es ist einfach nur perfekt.
It's simply perfect, yes it's simply perfect.
Es ist einfach nur perfekt!
It's simply perfect!





Авторы: Thilo Jacks, Philip Breidenbach, Samuel Reissen, Andre Ras Meyer, Maxim Etienne Richarz


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.