Текст и перевод песни Maxim - Wut
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ich
weiß
nicht,
wie
das
passieren
konnte.
Я
не
знаю,
как
это
могло
произойти.
Aber
irgendwann,
so
beim
durch
die
Zeitung
blättern,
Но
в
какой-то
момент,
листая
газету,
Ist
sie
mir
wohl
verloren
gegangen.
Я
её,
кажется,
потерял.
Irgendwo
zwischen
den
Skandalen,
Где-то
между
скандалами,
Den
Katastrophen
und
den
Kriegen,
Катастрофами
и
войнами,
Unter
nem
Stapel
Altpapier,
da
muss
sie
jetzt
wohl
liegen.
Под
стопкой
старых
газет,
должно
быть,
она
теперь
лежит.
Ich
habe
sie
überall
gesucht
und
mir
die
Augen
stumpf
gelesen
Я
искал
её
повсюду
и
проглядел
глаза,
Aber
meine
Brust
ist
leer,
als
wär
sie
niemals
da
gewesen.
Но
в
груди
моей
пусто,
как
будто
её
никогда
и
не
было.
Nur
einschen
Ratlosigkeit
ist
alles,
was
ich
fand
Только
одна
растерянность
— вот
всё,
что
я
нашёл,
Und
damit
nimmt
man
keine
Steine
in
die
Hand.
А
с
этим
камни
в
руки
не
возьмёшь.
Und
ich
weiß
genau,
diese
Welt
ist
nicht
fair
И
я
точно
знаю,
этот
мир
несправедлив,
Und
das
bedaure
ich
auch
sehr,
И
я
очень
об
этом
сожалею,
Aber
wütend
macht
mich
das
schon
lange
nicht
mehr.
Но
это
давно
уже
не
вызывает
во
мне
гнева.
Ich
hab
meine
Wut
verloren,
Я
потерял
свою
ярость,
Sie
taucht
einfach
nicht
mehr
auf,
Она
просто
больше
не
появляется,
Ausgerechnet
jetzt,
wo
ich
sie
am
meisten
brauch.
Именно
сейчас,
когда
она
мне
нужна
больше
всего.
Ich
hab
meine
Wut
verloren,
Я
потерял
свою
ярость,
Sie
ist
einfach
nicht
mehr
da,
Её
просто
больше
нет,
Nur
noch
ein
Umriss
aus
Kreide,
an
der
Stelle
wo
sie
lag.
Только
контур
из
мела,
на
том
месте,
где
она
лежала.
Die
Parolen
verblassen
draussen
an
der
Wand,
Лозунги
блекнут
на
стене,
Ich
bin
schon
viel
zu
oft
an
ihnen
vorbeigerannt.
Я
слишком
часто
пробегал
мимо
них.
Meine
ganze
schöne
Wut
blieb
dabei
leider
auf
der
Strecke
Вся
моя
прекрасная
ярость,
к
сожалению,
осталась
на
пути,
Irgendwo
im
Alltagstrott,
da
drüben
an
der
Ecke,
Где-то
в
повседневной
рутине,
вон
там,
за
углом,
Wo
der
alte
Mann
gerade
die
Mülltonnen
abklappert,
Где
старик
сейчас
гремит
мусорными
баками,
Mit
wahnsinnigen
Augen
seine
Mantras
runterrattert.
С
безумными
глазами
бормочет
свои
мантры.
Ich
frag
mich,
wann
er
sie
wohl
verloren
hat,
Я
спрашиваю
себя,
когда
он
её
потерял,
Aber
vielleicht
ist
sie
auch
generell
verloren
in
dieser
Stadt.
А
может
быть,
она
вообще
потеряна
в
этом
городе.
Und
ich
weiß
genau,
diese
Welt
ist
nicht
fair
И
я
точно
знаю,
этот
мир
несправедлив,
Und
das
bedaure
ich
auch
sehr,
И
я
очень
об
этом
сожалею,
Aber
wütend
macht
mich
das
schon
lange
nicht
mehr.
Но
это
давно
уже
не
вызывает
во
мне
гнева.
Und
da
sitze
ich
nun
im
Hof,
И
вот
я
сижу
во
дворе,
Den
Schädel
voll
mit
lauter
sinnlosem
Kram,
Голова
полна
всякой
бессмыслицей,
Schau
in
mein
kleines
Stück
vom
Himmel
Смотрю
в
свой
маленький
кусочек
неба,
Von
stummen
grauen
Mauern
eingerahmt,
Обрамлённый
немыми
серыми
стенами,
Und
ich
seh
nichts
um
mich
herum
И
я
ничего
не
вижу
вокруг,
Als
hätte
ich
Scheuklappen
vor
meinem
Herz,
Как
будто
на
моём
сердце
шоры,
Nur
mein
kleines
Stück
vom
Himmel
Только
мой
маленький
кусочек
неба,
Und
das
ist
viel
zu
weit
entfernt.
И
он
слишком
далеко.
Und
ich
weiß
genau,
diese
Welt
ist
nicht
fair
И
я
точно
знаю,
этот
мир
несправедлив,
Und
das
bedaure
ich
auch
sehr,
И
я
очень
об
этом
сожалею,
Aber
wütend
macht
mich
das
schon
lange
nicht
mehr.
Но
это
давно
уже
не
вызывает
во
мне
гнева.
Ich
hab
meine
Wut
verloren,
Я
потерял
свою
ярость,
Sie
taucht
einfach
nicht
mehr
auf,
Она
просто
больше
не
появляется,
Ausgerechnet
jetzt,
wo
ich
sie
am
meisten
brauch.
Именно
сейчас,
когда
она
мне
нужна
больше
всего.
Ich
hab
meine
Wut
verloren,
Я
потерял
свою
ярость,
Sie
ist
einfach
nicht
mehr
da,
Её
просто
больше
нет,
Nur
noch
ein
Umriss
aus
kreide,
an
der
Stelle
wo
sie
lag.
Только
контур
из
мела,
на
том
месте,
где
она
лежала.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Thilo Jacks, Maxim Richarz
Альбом
Staub
дата релиза
31-05-2013
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.