Текст и перевод песни Maxim - Übermensch
Da
bin
ich
nun,
die
Sachen
feucht
vom
Nieselregen.
Here
I
am,
my
things
damp
from
the
drizzle.
Komisch
wieder
durch
diese
Straßen
zu
gehen,
It's
strange
walking
down
these
streets
again,
Wo
an
jeder
Ecke
tausende
Erinnerungen
von
Dir
kleben.
Where
thousands
of
memories
of
you
cling
to
every
corner.
Was
für
ein
trauriges
Klischee.
What
a
sad
cliché.
Geh
vorbei
an
unserem
Lieblingsrestaurant
I
walk
past
our
favorite
restaurant
Und
hoff
die
ganze
Zeit,
dass
ich
Dich
doch
zufällig
treff.
And
hope
the
whole
time
that
I'll
run
into
you
by
chance.
Bleib
kurz
stehen
vor
Deiner
Tür
I
stop
for
a
moment
in
front
of
your
door
Würd
Dich
gern
noch
mal
berühren,
I'd
love
to
touch
you
again,
Obwohl
ich
weiß,
Du
bist
nicht
echt.
Even
though
I
know
you're
not
real.
Meine
Fantasie
macht
einen
Übermensch
aus
Dir,
My
fantasy
makes
you
into
a
superhuman,
Hat
deine
Macken
abgeschliffen,
alle
Fehler
korrigiert.
Has
sanded
down
your
quirks,
corrected
all
your
flaws.
Sie
flüstert
mir
tausend
schöne
Lügen
in
mein
Ohr
It
whispers
a
thousand
beautiful
lies
in
my
ear
Und
ich
glaub
ihr,
und
ich
glaub
ihr
jedes
Wort
And
I
believe
it,
I
believe
every
word
Du
warst
noch
nie
so
wunderschön
wie
jetzt,
You've
never
been
as
beautiful
as
you
are
now,
So
makellos
perfekt,
So
flawlessly
perfect,
So
nicht
von
dieser
Welt.
So
out
of
this
world.
Ich
war
noch
nie
so
verliebt
in
Dich
wie
jetzt
I've
never
been
so
in
love
with
you
as
I
am
now
Obwohl
ich
weiß
du
bist
nicht
echt,
Even
though
I
know
you're
not
real,
Du
bist
die
bessere
Version
von
Dir
selbst.
You're
the
better
version
of
yourself.
Die
Wahrheit
ist,
die
Kerzen
waren
mir
scheißegal
The
truth
is,
I
didn't
give
a
damn
about
the
candles
Und
das
Essen
hier
war
auch
nicht
immer
gut.
And
the
food
here
wasn't
always
good
either.
An
deine
Schönheit
hatte
ich
mich
längst
gewöhnt
I'd
long
since
gotten
used
to
your
beauty
Und
auch
nur
so
getan,
als
hörte
ich
Dir
zu.
And
only
pretended
to
listen
to
you.
In
Gedanken
war
ich
wahrscheinlich
ganz
woanders,
My
thoughts
were
probably
somewhere
else
entirely,
Hab
irgendwo
den
Ausweg
gesucht.
Looking
for
a
way
out.
Was
man
nicht
haben
kann,
ist
immer
so
viel
interessanter
What
you
can't
have
is
always
so
much
more
interesting
Und
im
Augenblick
bist
das
halt
Du.
And
right
now,
that's
you.
Meine
Fantasie
macht
einen
Übermensch
aus
Dir,
My
fantasy
makes
you
into
a
superhuman,
Hat
deine
Macken
abgeschliffen,
alle
Fehler
korrigiert.
Has
sanded
down
your
quirks,
corrected
all
your
flaws.
Sie
flüstert
mir
tausend
schöne
Lügen
in
mein
Ohr
It
whispers
a
thousand
beautiful
lies
in
my
ear
Und
ich
glaub
ihr,
und
ich
glaub
ihr
jedes
Wort
And
I
believe
it,
I
believe
every
word
Du
warst
noch
nie
so
wunderschön
wie
jetzt,
You've
never
been
as
beautiful
as
you
are
now,
So
makellos
perfekt,
So
flawlessly
perfect,
So
nicht
von
dieser
Welt.
So
out
of
this
world.
Ich
war
noch
nie
so
verliebt
in
Dich
wie
jetzt
I've
never
been
so
in
love
with
you
as
I
am
now
Obwohl
ich
weiß
du
bist
nicht
echt,
Even
though
I
know
you're
not
real,
Du
bist
die
bessere
Version
von
Dir
selbst.
You're
the
better
version
of
yourself.
Du
bist
die
bessere
Version
von
Dir
selbst,
You're
the
better
version
of
yourself,
Du
existierst
nur
in
meiner
Fantasie.
You
only
exist
in
my
fantasy.
Du
bist
die
bessere
Version
von
Dir
selbst,
You're
the
better
version
of
yourself,
Gegeben
hat
es
Dich
so
nie.
You
never
existed
like
this.
Du
warst
noch
nie
so
wunderschön
wie
jetzt,
You've
never
been
as
beautiful
as
you
are
now,
So
makellos
perfekt,
So
flawlessly
perfect,
So
nicht
von
dieser
Welt.
So
out
of
this
world.
Ich
war
noch
nie
so
verliebt
in
die
wie
jetzt
I've
never
been
so
in
love
with
you
as
I
am
now
Obwohl
ich
weiß
du
bist
nicht
echt,
Even
though
I
know
you're
not
real,
Du
warst
noch
nie
so
wunderschön
wie
jetzt,
You've
never
been
as
beautiful
as
you
are
now,
So
makellos
perfekt,
So
flawlessly
perfect,
So
nicht
von
dieser
Welt.
So
out
of
this
world.
Ich
war
noch
nie
so
verliebt
in
die
wie
jetzt
I've
never
been
so
in
love
with
you
as
I
am
now
Obwohl
ich
weiß
du
bist
nicht
echt,
Even
though
I
know
you're
not
real,
Du
bist
die
bessere
Version
von
dir
selbst.
You're
the
better
version
of
yourself.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Maxim Richarz
Альбом
Staub
дата релиза
31-05-2013
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.