Maxime Landry - Cache-cache - перевод текста песни на немецкий

Cache-cache - Maxime Landryперевод на немецкий




Cache-cache
Versteckspiel
Il n'y aura pas d'autres fois
Es wird kein nächstes Mal geben
Rien qu'un lourd silence sans fin
Nur eine schwere, endlose Stille
Puisque tu ne me diras pas
Da du mir nicht sagen wirst
Ces mots dont j'aurais tant besoin
Diese Worte, die ich so sehr brauchen würde
Tu as choisi d'sauter si haut
Du hast dich entschieden, so hoch zu springen
Que t'es jamais redescendu
Dass du nie wieder heruntergekommen bist
Les soirs de pluie, j'te cherche dans l'eau
An regnerischen Abenden suche ich dich im Wasser
Tu t'es caché, je t'ai perdu
Du hast dich versteckt, ich habe dich verloren
Quand on joue avec ses marmots
Wenn man mit seinen Kleinen spielt
On se cache pas pour toute la vie
Versteckt man sich nicht fürs ganze Leben
On sort, on leur fait faire le saut
Man kommt hervor, man erschreckt sie
Moi, j't'ai pas vu quand t'es sorti
Ich, ich hab dich nicht gesehen, als du herauskamst
Maintenant j'suis grand de tout mon corps
Jetzt bin ich mit meinem ganzen Körper groß
Mais j'me sens p'tit et démuni
Aber ich fühle mich klein und hilflos
J'suis réveillé quand le monde dort
Ich bin wach, wenn die Welt schläft
Je r'garde encore en d'sous d'mon lit
Ich schaue immer noch unter mein Bett
C'était ma cachette préférée
Das war mein Lieblingsversteck
je t'attendais, tapi
Dort, wo ich geduckt auf dich wartete
Sans respirer, j'guettais tes pieds
Ohne zu atmen, spähte ich nach deinen Füßen
Mais j'avais peur que tu m'oublies
Aber ich hatte Angst, dass du mich vergisst
Alors j'bougeais pour que tu m'vois
Also bewegte ich mich, damit du mich siehst
Tu disais "ça y est, te voilà"
Du sagtest "Da bist du ja"
Puis je sortais tout plein d'poussière
Dann kam ich voller Staub hervor
Tu m'étreignais puis j'étais fier
Du umarmtest mich und ich war stolz
Il n'y aura pas d'autres fois
Es wird kein nächstes Mal geben
Rien que de vides lendemains
Nur leere Morgen
Puisque tu ne reviendras pas
Da du nicht zurückkommen wirst
J'suis pas idiot, je le sais bien
Ich bin nicht dumm, das weiß ich genau
J'te chercherai toujours un peu
Ich werde dich immer ein bisschen suchen
Comme tant de gens cherchent pour rien
Wie so viele Leute umsonst suchen
Comme tant de croyants cherchent Dieu
Wie so viele Gläubige Gott suchen
Comme dans l'bon temps, comme les gamins
Wie in den guten alten Zeiten, wie die Kinder
J'voudrais qu'tu bouges pour que j'te vois
Ich wünschte, du würdest dich bewegen, damit ich dich sehe
Puis que tu sortes couvert de cendres
Und dass du bedeckt mit Asche hervorkommst
J'dirais "ça y est, te voilà"
Ich würde sagen "Da bist du ja"
J'tendrais les bras, j'irais te prendre
Ich würde die Arme ausstrecken, ich würde dich holen
Et j'te promets que tu s'rais fier
Und ich verspreche dir, du wärst stolz
Alors j't'en prie, fais-moi du bruit
Also bitte ich dich, mach ein Geräusch für mich
Si tu bouges pas de ton repaire
Wenn du dich nicht aus deinem Versteck bewegst
N'as-tu pas peur que je t'oublie
Hast du keine Angst, dass ich dich vergesse?
Il n'y aura pas d'autres fois
Es wird kein nächstes Mal geben
J'ai beau prier, ça sert à rien
Ich kann beten, soviel ich will, es nützt nichts
Personne ne te trouvera
Niemand wird dich finden
Tu t'es caché beaucoup trop bien
Du hast dich viel zu gut versteckt
C'est même plus drôle, ce p'tit jeu-là
Dieses kleine Spiel ist nicht einmal mehr lustig
C'est même pas juste, tu es trop loin
Es ist nicht einmal fair, du bist zu weit weg
Cette cachette-là, elle comptait pas
Dieses Versteck zählte nicht
Moi, j'vais pas compter dans mon coin
Ich, ich werde nicht in meiner Ecke zählen
Des millions de fois jusqu'à vingt
Millionen Mal bis zwanzig
Avec les deux mains sur les yeux
Mit beiden Händen auf den Augen
Les doigts tout mouillés de chagrin
Die Finger ganz nass vor Kummer
De n'pas pouvoir fouiller les cieux
Weil ich den Himmel nicht durchsuchen kann
Bien sûr, tu ne reviendras pas
Natürlich wirst du nicht zurückkommen
T'es sous le lit du p'tit Jésus
Du bist unter dem Bett des kleinen Jesus
Bravo, je ne te trouverai pas
Bravo, ich werde dich nicht finden
Tu as gagné, je t'ai perdu
Du hast gewonnen, ich habe dich verloren
Il n'y aura pas d'autres fois
Es wird kein nächstes Mal geben
C'est ça qui m'blesse, c'est ça qui m'tue
Das ist es, was mich verletzt, das ist es, was mich umbringt
Mais la promesse que j'te fais
Aber das Versprechen, das ich dir hier gebe
C'est qu'une bonne fois, j't'en voudrai plus
Ist, dass ich dir eines Tages nicht mehr böse sein werde





Авторы: Lynda Lemay


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.