Maxime Landry - Chanson d'innocence - перевод текста песни на немецкий

Chanson d'innocence - Maxime Landryперевод на немецкий




Chanson d'innocence
Lied der Unschuld
Elle disait faut pas toucher
Sie sagte, man dürfe nicht anfassen
Aux oiseaux dans les champs de blé
Die Vögel in den Weizenfeldern
Je tuerai le chasseur qui les tuera
Ich werde den Jäger töten, der sie tötet
Je te tuerai même si c'était toi
Ich werde dich töten, selbst wenn du es wärst
Et la violence de ces paroles
Und die Gewalt dieser Worte
De cette chanson d'innocence
Dieses Liedes der Unschuld
Ça m'fait pleurer quand j'y pense
Es bringt mich zum Weinen, wenn ich daran denke
Catherine le monde as changé
Catherine, die Welt hat sich verändert
Les chasseurs sont du bon coté
Die Jäger sind auf der richtigen Seite
Pour les oiseaux y a plus grand-chose à faire
Für die Vögel gibt es nicht mehr viel zu tun
Il tuerons les pigeons au nucléaire
Sie werden die Tauben mit Atomwaffen töten
Les champs de blé de nos jeux d'enfance
Die Weizenfelder unserer Kinderspiele
Seront bientôt comme, comme ce désert
Werden bald wie, wie diese Wüste sein
Comment me taire quand j'y pense
Wie kann ich schweigen, wenn ich daran denke
Ils s'ont fiers de leurs bombardiers
Sie sind stolz auf ihre Bomber
De leurs soldats, de leurs idées
Auf ihre Soldaten, auf ihre Ideen
Y a des goulags pour ceux qui parlent trop
Es gibt Gulags für die, die zu viel reden
Y a des médailles pour jouer les héros
Es gibt Medaillen, um Helden zu spielen
Y a pas une chanson qui peut faire
Es gibt kein Lied, das etwas ändern kann
Changer les choses, non aucune chose
Die Dinge ändern, nein, gar nichts
Ça m'fait chanter quand j'y pense
Es bringt mich zum Singen, wenn ich daran denke
Les maîtres de la guerre sont
Die Herren des Krieges sind da
Dieu est à leurs côtés tu vois
Gott ist auf ihrer Seite, siehst du
Ils se déguisent derrière leurs discours
Sie tarnen sich hinter ihren Reden
Ils nous mentent un peu plus chaque jour
Sie belügen uns jeden Tag ein bisschen mehr
Quand les larmes et le sang
Wenn die Tränen und das Blut
N'auront plus aucun sens
Keinen Sinn mehr haben werden
J'irais prier si j'y pense
Werde ich beten gehen, wenn ich daran denke
Elle disait faut pas toucher
Sie sagte, man dürfe nicht anfassen
Aux oiseaux dans les champs de blé
Die Vögel in den Weizenfeldern
Je tuerai le chasseur qui les tuera
Ich werde den Jäger töten, der sie tötet
Je te tuerai même si c'était toi
Ich werde dich töten, selbst wenn du es wärst
Je me demande si elle croit
Ich frage mich, ob sie glaubt
Toujours en la violence
Immer noch an die Gewalt
Ou si elle croit encore en l'amour
Oder ob sie noch an die Liebe glaubt
Ça m'fait douter quand j'y pense.
Es lässt mich zweifeln, wenn ich daran denke.





Авторы: Didier Rene Henri Barbelivien, Paul Simon


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.