Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chez nous avant la nuit
Zuhause vor der Nacht
Le
jour
se
lève
et
moi
aussi
Der
Tag
bricht
an
und
ich
auch
J'en
rêve
depuis
des
lunes
Ich
träume
davon
seit
Ewigkeiten
Ma
route
s'achève
aujourd'hui
Mein
Weg
endet
heute
Je
retrouve
ma
brune
Ich
treffe
meine
Brünette
wieder
Je
quitte
l'hotel
sans
déjeuner
Ich
verlasse
das
Hotel
ohne
zu
frühstücken
Pressé
comme
un
voleur
In
Eile
wie
ein
Dieb
Le
plein
d'essence
et
un
café
Volltanken
und
ein
Kaffee
Déjà
je
compte
les
heures
Schon
zähle
ich
die
Stunden
Avertis
ma
famille
Benachrichtige
meine
Familie
Avertis
tous
mes
amis
Benachrichtige
all
meine
Freunde
Avertis
le
soleil
qu'il
m'attende
et
veille
Sag
der
Sonne
Bescheid,
dass
sie
auf
mich
wartet
und
wacht
Jusqu'à
minuit...
Bis
Mitternacht...
Je
reprends
ma
vie
où
je
l'ai
laissée
(Je
roule)
Ich
nehme
mein
Leben
wieder
auf,
wo
ich
es
verlassen
habe
(Ich
fahre)
Je
regagne
le
nid
que
j'ai
délaissé
(Je
roule)
Ich
kehre
zum
Nest
zurück,
das
ich
verlassen
habe
(Ich
fahre)
La
route
est
longue
mais
elle
me
sourit
Die
Straße
ist
lang,
aber
sie
lächelt
mir
zu
Et
je
s'rai
chez
nous
avant
la
nuit
Und
ich
werde
zuhause
sein
vor
Einbruch
der
Nacht
Je
baisse
la
vitre
et
je
respire
Ich
lasse
das
Fenster
herunter
und
atme
La
brise
des
souvenirs
Die
Brise
der
Erinnerungen
Je
vois
des
feux
de
camp
Ich
sehe
Lagerfeuer
J'entends
des
guitares
Ich
höre
Gitarren
Des
promesses
au
hasard
Flüchtige
Versprechen
Des
histoires
de
pêche
Angelgeschichten
Des
histoires
d'amour
Liebesgeschichten
Et
des
histoires
tout
court
Und
einfach
nur
Geschichten
Je
sens
le
paysage
Ich
spüre
die
Landschaft
La
vie
de
mon
village
Das
Leben
meines
Dorfes
L'envie
de
son
visage
Die
Sehnsucht
nach
ihrem
Gesicht
Avertis
ma
famille
Benachrichtige
meine
Familie
Avertis
tous
mes
amis
Benachrichtige
all
meine
Freunde
Avertis
le
soleil
qu'il
m'attende
et
qu'il
veille
Sag
der
Sonne
Bescheid,
dass
sie
auf
mich
wartet
und
wacht
Jusqu'à
minuit...
Bis
Mitternacht...
Je
reprends
ma
vie
où
je
l'ai
laissé
(je
roule)
Ich
nehme
mein
Leben
wieder
auf,
wo
ich
es
verlassen
habe
(ich
fahre)
Je
regagne
le
nid
que
j'ai
délaissé
(Je
roule)
Ich
kehre
zum
Nest
zurück,
das
ich
verlassen
habe
(Ich
fahre)
La
route
est
longue,
mais
elle
me
sourit
Die
Straße
ist
lang,
aber
sie
lächelt
mir
zu
Et
je
s'rai
chez
nous
avant
la
nuit
Und
ich
werde
zuhause
sein
vor
Einbruch
der
Nacht
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Michel F. Rivard
Альбом
Vox pop
дата релиза
01-12-2009
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.