Текст и перевод песни Maxime Landry - Rendez-vous
T'as
vu
les
étoiles,
elles
scintillent
pour
nous
Ты
видел
звезды,
они
мерцают
для
нас.
Elles
scintillent
pour
nous
Они
сверкают
для
нас
J'ai
encore
l'impression
que
mes
prières
s'envolent
Я
все
еще
чувствую,
что
мои
молитвы
улетучиваются
Mais
qui
sait
où
elles
vont?
Но
кто
знает,
куда
они
направляются?
De
mes
lèvres
à
ton
coeur,
est-ce
que
tu
crois
qu'un
jour
elles
te
reconnaîtront?
От
моих
губ
до
твоего
сердца,
ты
думаешь,
что
когда
- нибудь
они
узнают
тебя?
Et
si
tu
existais
Что,
если
бы
ты
существовал
Trop
beau
pour
être
vrai
Слишком
хорошо,
чтобы
быть
правдой
Et
si
c'était
demain?
Что,
если
это
будет
завтра?
Je
t'avais
donné
rendex-vous
Я
дал
тебе
сдаться.
Au
milieu
du
monde
jaloux
Посреди
ревнивого
мира
Le
ciel
n'existait
que
pour
nous
Небо
существовало
только
для
нас
Et
si
c'était
plus
fort
que
tout?
Что,
если
это
будет
сильнее
всего?
Plus
fort
que
nous
Сильнее,
чем
мы
T'as
vu
le
soleil
comme
il
brille
pour
nous
Ты
видел
солнце,
как
оно
светит
для
нас.
Comme
il
brille
pour
nous
Как
он
сияет
для
нас
Et
tout
autour
de
nous
tous
ces
regards
jaloux
И
вокруг
нас
все
эти
ревнивые
взгляды
Tous
ces
regards
jaloux
Все
эти
ревнивые
взгляды
Même
ces
deux
gamins
amoureux
Даже
эти
двое
влюбленных
детей
Qui
nous
ont
regardé
passer
ce
matin
Которые
смотрели,
как
мы
проходили
сегодня
утром
Comme
ils
semblent
être
envieux
Как
они,
кажется,
завидуют
Faut
dire
qu'on
est
heureux
Надо
сказать,
что
мы
счастливы
Quand
on
est
tous
les
deux
Когда
мы
оба
Tu
m'avais
donné
rendez-vous
Ты
назначил
мне
встречу.
Au
milieu
du
monde
jaloux
Посреди
ревнивого
мира
Le
ciel
n'existait
que
pour
nous
Небо
существовало
только
для
нас
Et
si
c'était
plus
fort
que
tout
Что,
если
бы
это
было
сильнее
всего
на
свете
Plus
fort
que
nous
Сильнее,
чем
мы
Il
y
avait
cette
odeur
de
fumée
Был
этот
запах
дыма
était-ce
un
incendie
ou
un
feu
de
brindilles?
это
был
пожар
или
костер
из
хвороста?
Et
ce
brouillard
épais
qui
nous
brûlait
les
yeux
И
этот
густой
туман,
который
жег
нам
глаза
Qui
nous
brûlait
les
yeux
Который
жег
нам
глаза
On
a
filé
à
toute
vitesse
Мы
мчались
на
полной
скорости.
Traversant
les
rues
en
accent
circonflexe
Пересекая
улицы
с
круговым
акцентом
Vers
le
bord
de
la
rivière,
là
où
on
s'est
connus
К
берегу
реки,
туда,
где
мы
познакомились
Et
si
c'était
hier?
Что,
если
это
было
вчера?
On
s'était
donné
rendez-vous
au
milieu
du
monde
jaloux
Мы
назначили
встречу
посреди
ревнивого
мира.
Le
ciel
n'existait
que
pour
nous
Небо
существовало
только
для
нас
Et
si
c'était
plus
fort
que
tout?
Что,
если
это
будет
сильнее
всего?
On
s'était
donné
rendez
vous
Мы
договорились
встретиться.
Au
milieu
du
monde
jaloux
Посреди
ревнивого
мира
Le
ciel
n'existait
que
pour
nous
Небо
существовало
только
для
нас
Et
si
c'était
plus
fort
que
tout
Что,
если
бы
это
было
сильнее
всего
на
свете
Plus
fort
que
nous
Сильнее,
чем
мы
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Maxime Landry
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.