Текст и перевод песни Maxime Le Forestier & Vanessa Paradis - Mistral gagnant
Mistral gagnant
Mistral gagnant
A
m'asseoir
sur
un
banc
cinq
minutes
avec
toi
I
want
to
sit
on
a
bench
for
five
minutes
with
you
Et
regarder
les
gens
tant
qu'il
en
a
And
watch
the
people
for
as
long
as
there
are
some
Te
parler
du
bon
temps
qu'est
mort
ou
qui
reviendra
Talk
to
you
about
the
good
times
which
have
died
or
that
will
come
again
En
serrant
dans
ma
main
tes
petits
doigts
While
I
squeeze
your
litte
fingers
in
my
hand
Puis
donner
à
bouffer
à
des
pigeons
idiots
Then
feed
some
silly
pigeons
Leur
filer
des
coups
d'
pieds
pour
de
faux
Pretend
to
kick
them
away
Et
entendre
ton
rire
qui
lézarde
les
murs
And
listen
to
your
laughter
that
cracks
the
walls
Qui
sait
surtout
guérir
mes
blessures
Which
knows
how
to
heal
my
wounds
more
than
anything
Te
raconter
un
peu
comment
j'étais
minot
Tell
you
a
little
how
I
was
as
a
child
Les
bonbecs
fabuleux
qu'on
piquait
chez
l'
marchand
The
fantastic
sweets
we
stole
from
the
merchant
Car-en-sac
et
Minto,
caramel
à
un
franc
Car-en-sac
and
Minto,
caramel
for
a
franc
Et
les
mistrals
gagnants
And
the
mistral
winds
of
luck
A
remarcher
sous
la
pluie
cinq
minutes
avec
toi
I
want
to
walk
in
the
rain
for
five
minutes
with
you
Et
regarder
la
vie
tant
qu'il
en
a
And
watch
life
for
as
long
as
it's
there
Te
raconter
la
Terre
en
te
bouffant
des
yeux
Tell
you
about
the
Earth
while
devouring
you
with
my
eyes
Te
parler
de
ta
mère
un
petit
peu
Talk
to
you
about
your
mother
a
little
bit
Et
sauter
dans
les
flaques
pour
la
faire
râler
And
jump
in
the
puddles
to
make
her
yell
Bousiller
nos
godasses
et
s'
marrer
Ruin
our
shoes
and
laugh
Et
entendre
ton
rire
comme
on
entend
la
mer
And
hear
your
laughter
as
one
hears
the
sea
S'arrêter,
repartir
en
arrière
Stop,
go
back
Te
raconter
surtout
les
carambars
d'antan
et
les
cocos
bohères
Tell
you
most
of
all
about
the
old-fashioned
caramel
chews
and
coconut
candies
Et
les
vrais
roudoudous
qui
nous
coupaient
les
lèvres
And
the
real
roudoudous
that
cut
our
lips
Et
nous
niquaient
les
dents
And
chipped
our
teeth
Et
les
mistrals
gagnants
And
the
mistral
winds
of
luck
A
m'asseoir
sur
un
banc
cinq
minutes
avec
toi
I
want
to
sit
on
a
bench
for
five
minutes
with
you
Et
regarder
le
soleil
qui
s'en
va
And
watch
the
sun
as
it
sets
Te
parler
du
bon
temps
qui
est
mort
et
je
m'en
fou
Tell
you
about
the
good
times
that
are
gone
and
I
don't
care
Te
dire
que
les
méchants
c'est
pas
nous
Tell
you
that
it's
not
us
who
are
mean
Que
si
moi
je
suis
barge,
ce
n'est
que
de
tes
yeux
That
if
I'm
crazy,
it's
only
because
of
your
eyes
Car
ils
ont
l'avantage
d'être
deux
Because
they
have
the
advantage
of
being
two
Et
entendre
ton
rire
s'envoler
aussi
haut
And
listen
to
your
laughter
fly
as
high
Que
s'envolent
les
cris
des
oiseaux
As
the
cries
of
the
birds
Te
raconter
enfin
qu'il
faut
aimer
la
vie
Tell
you
finally
that
you
have
to
love
life
Et
l'aimer
même
si
le
temps
est
assassin
And
love
it
even
if
time
is
a
killer
Et
emporte
avec
lui
les
rires
des
enfants
And
takes
with
it
the
laughter
of
children
Et
les
mistrals
gagnants
And
the
mistral
winds
of
luck
Et
les
mistrals
gagnants
And
the
mistral
winds
of
luck
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Renaud Sechan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.