Текст и перевод песни Maxime Le Forestier - Approximative
Je
suis
parti
de
rien
Я
ушел
из
ничего
Pour
arriver
chez
toi.
Чтобы
добраться
до
твоего
дома.
T'était
pas
loin,
Ты
был
недалеко.,
Mais
pas
là.
Но
не
здесь.
J'ai
fait
des
pieds
et
des
mains
Я
сделал
ноги
и
руки
Pour
qu'on
s'occupe
de
moi.
Чтобы
обо
мне
позаботились.
J'étais
pas
rien
Я
ничего
не
Mais
pas
roi.
Но
не
король.
Approximative,
Приблизительная,
Pourquoi
t'es
jamais
sur
ma
rive?
Почему
ты
никогда
не
бываешь
на
моем
берегу?
Jamais
la
même
heure
ni
le
même
ton,
Никогда
не
в
тот
же
час
и
не
в
том
же
тоне,
Jamais,
jamais
un
pont.
Никогда,
никогда
не
будет
моста.
J'ai
fait
des
chants
du
soir
Я
пел
вечерние
песни.
Exprès
pour
que
tu
pleures.
Специально,
чтобы
ты
плакала.
C'était
pas
de
l'art
Это
было
не
искусство.
Et
pas
l'heure.
И
не
время.
J'ai
fait
des
chants
du
jour
Я
пел
песни
дня,
Dans
la
rue
du
départ
На
улице
отправления
Sur
ton
retour,
Когда
ты
вернешься,
Mais
trop
tard.
Но
слишком
поздно.
Approximative,
Приблизительная,
Jamais
vraiment
là
quand
j'arrive.
Никогда
по-настоящему
не
бываю
там,
когда
приезжаю.
Est-ce
qu'on
est
du
même
hémisphère,
Мы
из
одного
полушария,
Du
même
coté
de
la
terre?
На
той
же
стороне
Земли?
J'ai
touché
ton
étoile
Я
коснулся
твоей
звезды.
De
ma
flèche
imbécile.
От
моей
дурацкой
стрелы.
C'était
pas
mal
Это
было
неплохо.
Mais
pas
le
mille.
Но
не
тысяча.
Approximative,
Приблизительная,
Pourquoi
t'es
jamais
sur
ma
rive,
Почему
ты
никогда
не
бываешь
на
моем
берегу?,
Approximative,
Приблизительная,
Jamais
vraiment
là
quand
j'arrive?
Когда
я
приеду,
ты
никогда
не
будешь
рядом?
Approximative
Приблизительная
Comme
des
sensations
qui
s'écrivent,
Как
ощущения,
которые
пишут
друг
другу,
Approximative
Приблизительная
Comme
deux
continents
qui
dérivent,
Как
два
континента,
которые
дрейфуют,
Comme
deux
univers
qui
s'en
vont.
Как
две
уходящие
друг
от
друга
вселенные.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gerard Kawczynsky, Maxime Le Forestier
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.