Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ballade Pour Un Traître (Live)
Ballade für einen Verräter (Live)
Qui
donc
t'a
fait
reprendre
les
routes
de
Judée?
Wer
ließ
dich
die
Straßen
Judäas
wieder
betreten?
Judas
qui
ne
jurait
que
par
les
filles
tendres,
que
par
les
filles
tendres
Judas,
der
nur
schwörte
auf
zärtliche
Mädchen,
auf
zärtliche
Mädchen
Qui
donc
a
fait
descendre
de
Nazareth
un
soir?
Wer
ließ
sie
hinabsteigen
aus
Nazareth
eines
Abends?
Une
juive
aux
yeux
noirs,
cheveux
de
palissandre
Eine
Jüdin
mit
schwarzen
Augen,
Haare
wie
Palisander
Cheveux
de
palissandre
Haare
wie
Palisander
Son
corps
était
à
prendre
pour
quelques
pièces
d'or
Ihr
Körper
war
zu
haben
für
ein
paar
Goldstücke
Toi,
tu
couchais
dehors
où
tu
pouvais
t'étendre
Du
aber
schliefst
draußen,
wo
du
dich
hinlegen
konntest
Quand
tu
pouvais
t'étendre
Wenn
du
dich
hinlegen
konntest
Pauvre
Judas
qui
tendait
les
mains
Armer
Judas,
der
die
Hände
ausstreckte
Judas
le
mendiant,
Judas
les
mains
vides
Judas,
der
Bettler,
Judas
mit
leeren
Händen
Qui
t'a
rappelé
tous
les
parricides
Wer
erinnerte
dich
an
alle
Vatermorde
Qui
se
sont
commis
pour
quelques
putains
Die
begangen
wurden
für
ein
paar
Huren
Tu
es
allé
surprendre
au
Mont
des
Oliviers
le
seul
bien
d'amitié
Du
gingst
zum
Ölberg,
um
das
einzige
Gut
der
Freundschaft
zu
überraschen
Qu'il
te
restait
à
vendre,
qu'il
te
restait
à
vendre
Das
dir
noch
zu
verkaufen
blieb,
das
dir
noch
zu
verkaufen
blieb
L'avais-tu
fait
attendre?
Enfin,
elle
est
partie
en
laissant
dans
son
lit
Hattest
du
sie
warten
lassen?
Schließlich
ging
sie
fort
und
ließ
in
ihrem
Bett
La
corde
pour
te
pendre,
la
corde
pour
te
pendre.
Das
Seil,
um
dich
zu
hängen,
das
Seil,
um
dich
zu
hängen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Maxime Le Forestier, Pierre Billon
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.