Maxime Le Forestier - Cupidon s'en fout - Live - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Maxime Le Forestier - Cupidon s'en fout - Live




Cupidon s'en fout - Live
Cupid Doesn't Care - Live
Pour changer en amour notre amourette,
To transform our affair into love,
Il s'en serait pas fallu de beaucoup,
It wouldn't have taken much,
Mais, ce jour là, Vénus était distraite,
But, that day, Venus was distracted,
Il est des jours Cupidon s'en fout.
There are days when Cupid doesn't care.
Il est des jours Cupidon s'en fout.
There are days when Cupid doesn't care.
Des jours il joue les mouches du coche.
Days when he plays the bystander,
elles sont émoussées dans le bout,
When he dulls the tips
Les flèches courtoises qu'il nous décoche,
Of the courteous arrows he fires,
Il est des jours Cupidon s'en fout.
There are days when Cupid doesn't care.
Il est des jours Cupidon s'en fout.
There are days when Cupid doesn't care.
Se consacrant à d'autres imbéciles,
Devoting himself to other simpletons,
Il n'eu pas l'heur de s'occuper de nous,
He didn't have the time to bother with us,
Avec son arc et tous ses ustensiles,
With his bow and all his equipment,
Il est des jours Cupidon s'en fout.
There are days when Cupid doesn't care.
Il est des jours Cupidon s'en fout.
There are days when Cupid doesn't care.
On a tenté sans lui d'ouvrir la fête,
We tried to start the party without him,
Sur l'herbe tendre, on s'est roulés, mais vous
We rolled around on the soft grass, but you
Avez perdu la vertu, pas la tête,
Lost your virtue, not your head,
Il est des jours Cupidon s'en fout.
There are days when Cupid doesn't care.
Il est des jours Cupidon s'en fout.
There are days when Cupid doesn't care.
Si vous m'avez donné toute licence,
If you gave me free rein,
Le coeur, hélas, n'était pas dans le coup;
My heart, alas, was not in it;
Le feu sacré brillait par son absence,
The sacred fire was absent,
Il est des jours Cupidon s'en fout.
There are days when Cupid doesn't care.
Il est des jours Cupidon s'en fout.
There are days when Cupid doesn't care.
On effeuilla vingt fois la marguerite,
We pulled the petals off the daisy twenty times,
Elle tomba vingt fois sur "pas du tout".
Twenty times it landed on "not at all".
Et notre pauvre idylle a fait faillite,
And our poor idyll went bankrupt,
Il est des jours Cupidon s'en fout.
There are days when Cupid doesn't care.
Il est des jours Cupidon s'en fout.
There are days when Cupid doesn't care.
Quand vous irez au bois conter fleurette,
When you go to the woods to flirt,
Jeunes galants, le ciel soit avec vous.
Young lads, may heaven be with you.
Je n'eus pas cette chance et le regrette,
I didn't have that luck and I regret it,
Il est des jours Cupidon s'en fout.
There are days when Cupid doesn't care.
Il est des jours Cupidon s'en fout.
There are days when Cupid doesn't care.





Авторы: Georges Brassens


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.