Maxime Le Forestier - Deux larmes - перевод текста песни на немецкий

Deux larmes - Maxime Le Forestierперевод на немецкий




Deux larmes
Zwei Tränen
De blessure ancienne, de chagrins cachés
Von alter Wunde, von verstecktem Gram
D'où viennent ces torrents asséchés
Woher kommt dieser ausgetrocknete Strom?
Ces reflets amers sur tes joues salées?
Dieser bittere Schimmer auf deinen salzigen Wangen?
La mer, t'y es jamais allée?
Warst du nie am Meer, hast es nie empfangen?
Tu sais rien des blagues que disent en roulant les vagues
Du kennst nicht die Scherze, die die Wellen raunend wagen,
Aux cailloux des digues que tout ce boucan fatigue.
Den Steinen der Deiche, die ihr Lärm erschöpft und plagt.
Tu sais rien des roches les naufragés
Du kennst nicht die Felsen, an die Schiffbrüchige
S'accrochent et deviennent enragés.
Sich krallen und zu Wütenden werden.
Tu vois bien, la mer, c'est pas ces torrents
Siehst du nicht, das Meer ist nicht diese Ströme,
Amers que tu creuses en pleurant.
Bitter, die du weinend gräbst im Kehre.
Les blessures anciennes, les chagrins cachés
Die alten Wunden, der verborgene Schmerz,
Reviennent et deux larmes ont coulé.
Kehren zurück, und zwei Tränen fließen jetzt.
Quand tes joues sont fraîches, on dirait deux fleurs
Wenn deine Wangen frisch sind, sind's zwei Blumen,
Deux flèches quand tes yeux sont ailleurs.
Zwei Pfeile, wenn deine Augen fernum.
Tu sais rien des traces que l'eau ni le vent n'effacent.
Du kennst nicht die Spuren, die weder Wasser noch Wind tilgen.
Tu sais rien des signes que l'encre et le sang dessinent.
Du kennst nicht die Zeichen, die Tinte und Blut zeichnen.
T'as séché deux larmes, tu gardes en secret
Du trocknetest zwei Tränen, bewahrst im Geheimen
Deux armes qui se rendront jamais
Zwei Waffen, die sich nie ergeben.
Et sauront défendre contre les faiseurs
Sie werden beschützen, gegen die Aschemacher,
De cendres, le petit bois de ton cœur.
Das kleine Holz deines Herzens, stets wachsam und wacker.





Авторы: Maxime Le Forestier


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.