Текст и перевод песни Maxime Le Forestier - Don Juan - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Don Juan - Live
Дон Жуан - Концертная запись
Gloire
a
qui
freine
a
mort,
de
peur
d'ecrabouiller
Слава
тому,
кто
жмёт
на
тормоза
до
упора,
Le
hérisson
perdu,
le
crapaud
fourvoyé!
Боясь
раздавить
заблудившегося
ежа,
жабу!
Et
gloire
a
don
Juan,
d'avoir
un
jour
souri
И
слава
Дон
Жуану,
что
однажды
улыбнулся
A
celle
a
qui
les
autres
n'attachaient
aucun
prix!
Той,
на
кого
другие
и
не
взглянули
бы!
Cette
fille
est
trop
vilaine,
il
me
la
faut.
Эта
девушка
слишком
уродлива,
она
мне
нужна.
Gloire
au
flic
qui
barrait
le
passage
aux
autos
Слава
полисмену,
что
перекрыл
дорогу
машинам,
Pour
laisser
traverser
les
chats
de
Lautaud!
Чтобы
пропустить
котов
Лотада!
Et
gloire
a
don
Juan
d'avoir
pris
rendez-vous,
И
слава
Дон
Жуану,
что
назначил
свидание
Avec
la
délaisse,
que
l'amour
désavoue!
С
брошенной,
забытой
любовью!
Cette
fille
est
trop
vilaine,
il
me
la
faut.
Эта
девушка
слишком
уродлива,
она
мне
нужна.
Gloire
au
premier
venu
qui
passe
et
qui
se
tait
Слава
первому
встречному,
кто
проходит
мимо
молча,
Quand
la
canaille
crie
"haro
sur
le
baudet"!
Когда
чернь
кричит:
"бей
осла!"
Et
gloire
a
don
Juan
pour
ses
galants
discours
И
слава
Дон
Жуану
за
его
галантные
речи
A
celle
a
qui
les
autres
faisaient
jamais
la
cour!
Той,
кому
другие
никогда
не
ухаживали!
Cette
fille
est
trop
vilaine,
il
me
la
faut.
Эта
девушка
слишком
уродлива,
она
мне
нужна.
Et
gloire
a
ce
cure
sauvant
son
ennemi
И
слава
тому
священнику,
что
спас
своего
врага
Lors
du
massacre
de
la
Saint-Barthélémy!
Во
время
Варфоломеевской
ночи!
Et
gloire
a
don
Juan
qui
couvrit
de
baisers
И
слава
Дон
Жуану,
что
осыпал
поцелуями
La
fille
que
les
autres
refusaient
d'embrasser!
Девушку,
которую
другие
отказывались
целовать!
Cette
fille
est
trop
vilaine,
il
me
la
faut.
Эта
девушка
слишком
уродлива,
она
мне
нужна.
Et
gloire
a
ce
soldat
qui
jeta
son
fusil
И
слава
тому
солдату,
что
бросил
свою
винтовку,
Plutôt
que
d'achever
l'otage
a
sa
merci!
Вместо
того,
чтобы
прикончить
заложника,
отданного
ему
на
милость!
Et
gloire
a
don
Juan
d'avoir
ose
trousser
И
слава
Дон
Жуану,
что
осмелился
овладеть
Celle
dont
le
jupon
restait
toujours
baisse!
Той,
чья
юбка
всегда
была
спущена!
Cette
fille
est
trop
vilaine,
il
me
la
faut
Эта
девушка
слишком
уродлива,
она
мне
нужна.
Gloire
a
la
bonne
soeur
qui,
par
temps
pas
très
chaud
Слава
монахине,
которая
в
не
очень
теплую
погоду
Dégela
dans
sa
main
le
pénis
du
manchot
Согрела
в
своей
руке
пенис
пингвина
Et
gloire
a
don
Juan
qui
fit
reluire
un
soir
И
слава
Дон
Жуану,
который
однажды
вечером
заставил
сиять
Ce
cul
desherite
ne
sachant
que
s'asseoir
Эту
заброшенную
задницу,
не
знавшую,
как
сесть
Cette
fille
est
trop
vilaine,
il
me
la
faut
Эта
девушка
слишком
уродлива,
она
мне
нужна.
Gloire
a
qui
n'ayant
pas
d'idéal
sacro-saint
Слава
тому,
у
кого
нет
священных
идеалов,
Se
borne
a
ne
pas
trop
emmerder
ses
voisins!
И
кто
просто
старается
не
докучать
своим
соседям!
Et
gloire
a
don
Juan
qui
rendit
femme
celle
И
слава
Дон
Жуану,
который
сделал
женщиной
ту,
Qui,
sans
lui,
quelle
horreur!
serait
morte
pucelle!
Которая,
без
него,
какой
ужас,
умерла
бы
девственницей!
Cette
fille
est
trop
vilaine,
il
me
la
faut
Эта
девушка
слишком
уродлива,
она
мне
нужна.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Georges Brassens
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.