Maxime Le Forestier - Histoire De Plantes - перевод текста песни на немецкий

Histoire De Plantes - Maxime Le Forestierперевод на немецкий




Histoire De Plantes
Geschichte der Pflanzen
Je me suis planté chez les plantes et j'ai laissé tomber
Ich habe mich unter Pflanzen verpflanzt und hab einfach fallen gelassen
Moi qui suis déraciné je peux pas mieux tomber
Ich, der wurzellos geboren wurde, konnte nicht besser landen
Épinard peinard sous un toit de serre et si bien dans ma peau
Spinat, friedlich unter einem Gewächshausdach, so wohl in meiner Haut
Me voila blanc qu'avait pas les pieds sur terre devenu vert
Da bin ich, weiß, der keine Erdung hatte, nun grün geworden
Un seul pied dans du terreau
Nur einen Fuß in der Erde
Blanc qu'avait pas les pieds sur terre devenu vert
Weiß, der keine Erdung hatte, nun grün geworden
Un seul pied dans du terreau
Nur einen Fuß in der Erde
Plus de bruit plus d'habits plus d'heure
Kein Lärm mehr, keine Kleider, keine Uhr
Plus de mots plus d'moto plus de moteur
Keine Worte, kein Motorrad, kein Motor
Secrète est ma vie Stevie toi qui la connais par coeur
Geheim ist mein Leben, Stevie, du kennst es auswendig
Je me suis planté chez les plantes et je la vois plus passer
Ich habe mich unter Pflanzen verpflanzt und sehe sie nicht mehr vorbeikommen
Moi qui suis pas rassuré jamais je vais pousser
Ich, der unsicher geboren wurde, werde niemals wachsen
Oh si bien ne viens sous mon toit de verre et ressemble à sa peau
Oh, so gut, komm nicht unter mein Glasdach und gleiche ihrer Haut
Je serai brun comme une feuille à Prévert à l'envers
Ich werde braun sein wie ein Blatt von Prévert, verkehrt herum
Le nez vers le fonds de l'eau
Die Nase zum Grund des Wassers
Brun comme une feuille à Prévert à l'envers
Braun wie ein Blatt von Prévert, verkehrt herum
Le nez vers le fonds de l'eau
Die Nase zum Grund des Wassers
Plus de bruit plus d'habit plus de corps plus de son plus de chanson
Kein Lärm mehr, keine Kleider, kein Körper, kein Klang, kein Lied
Plus de décors
Keine Kulissen
Secrète est ma vie Stevie sans écho sera ma mort
Geheim ist mein Leben, Stevie, ohne Echo wird mein Tod sein
Je suis planté chez les plantes et j'ai laissé tomber
Ich bin unter Pflanzen verpflanzt und hab einfach fallen gelassen
Moi qui suis dans la cité je peux pas mieux tomber
Ich, der in der Stadt geboren wurde, konnte nicht besser landen
Oh finir fané tout ça m'indiffère si je sais que bientôt
Oh, verwelkt zu enden, das ist mir egal, wenn ich nur weiß, dass bald
Je serai moi qu'étais plutôt d'un signe d'air homme de terre
Ich werde sein, der eher ein Luftzeichen war, ein Mann der Erde
Et je te cueillerai bientôt
Und ich werde dich bald pflücken
Moi qu'étais plutôt d'un signe d'air homme de terre
Der, der eher ein Luftzeichen war, ein Mann der Erde
Et je te cueillerai bientôt
Und ich werde dich bald pflücken
Moi qu'étais plutôt d'un signe d'air homme de terre
Der, der eher ein Luftzeichen war, ein Mann der Erde
Et je te cueillerai bientôt
Und ich werde dich bald pflücken
Moi qu'étais plutôt d'un signe d'air homme de terre
Der, der eher ein Luftzeichen war, ein Mann der Erde
Je te cueillerai bientôt
Ich werde dich bald pflücken





Авторы: Maxime Le Forestier


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.