Текст и перевод песни Maxime Le Forestier - Histoire De Plantes
Histoire De Plantes
Story of Plants
Je
me
suis
planté
chez
les
plantes
et
j'ai
laissé
tomber
I
planted
myself
among
the
plants
and
let
go
Moi
qui
suis
né
déraciné
je
peux
pas
mieux
tomber
Me,
who
was
born
without
roots,
I
couldn't
have
landed
better
Épinard
peinard
sous
un
toit
de
serre
et
si
bien
dans
ma
peau
Spinach,
carefree,
under
a
greenhouse
roof,
so
comfortable
in
my
skin
Me
voila
blanc
qu'avait
pas
les
pieds
sur
terre
devenu
vert
Here
I
am,
white,
who
didn't
have
my
feet
on
the
ground,
turned
green
Un
seul
pied
dans
du
terreau
One
foot
in
the
soil
Blanc
qu'avait
pas
les
pieds
sur
terre
devenu
vert
White,
who
didn't
have
my
feet
on
the
ground,
turned
green
Un
seul
pied
dans
du
terreau
One
foot
in
the
soil
Plus
de
bruit
plus
d'habits
plus
d'heure
No
more
noise,
no
more
clothes,
no
more
time
Plus
de
mots
plus
d'moto
plus
de
moteur
No
more
words,
no
more
motorcycles,
no
more
engines
Secrète
est
ma
vie
Stevie
toi
qui
la
connais
par
coeur
My
life
is
a
secret,
Stevie,
you
who
know
it
by
heart
Je
me
suis
planté
chez
les
plantes
et
je
la
vois
plus
passer
I
planted
myself
among
the
plants
and
I
don't
see
her
pass
anymore
Moi
qui
suis
né
pas
rassuré
jamais
je
vais
pousser
Me,
who
was
born
reassured,
never
will
I
grow
Oh
si
bien
ne
viens
sous
mon
toit
de
verre
et
ressemble
à
sa
peau
Oh
so
well,
don't
come
under
my
glass
roof
and
look
like
her
skin
Je
serai
brun
comme
une
feuille
à
Prévert
à
l'envers
I'll
be
brown
like
a
leaf
turned
upside
down
by
Prévert
Le
nez
vers
le
fonds
de
l'eau
My
nose
towards
the
bottom
of
the
water
Brun
comme
une
feuille
à
Prévert
à
l'envers
Brown
like
a
leaf
turned
upside
down
by
Prévert
Le
nez
vers
le
fonds
de
l'eau
My
nose
towards
the
bottom
of
the
water
Plus
de
bruit
plus
d'habit
plus
de
corps
plus
de
son
plus
de
chanson
No
more
noise,
no
more
clothes,
no
more
body,
no
more
sound,
no
more
song
Plus
de
décors
No
more
scenery
Secrète
est
ma
vie
Stevie
sans
écho
sera
ma
mort
My
life
is
a
secret,
Stevie,
my
death
will
be
without
echo
Je
suis
planté
chez
les
plantes
et
j'ai
laissé
tomber
I'm
planted
among
the
plants
and
I've
let
go
Moi
qui
suis
né
dans
la
cité
je
peux
pas
mieux
tomber
Me,
who
was
born
in
the
city,
I
couldn't
have
landed
better
Oh
finir
fané
tout
ça
m'indiffère
si
je
sais
que
bientôt
Oh,
to
end
up
faded,
it
leaves
me
indifferent,
if
I
know
that
soon
Je
serai
moi
qu'étais
plutôt
d'un
signe
d'air
homme
de
terre
I'll
be
who
I
was,
rather
an
air
sign,
man
of
earth
Et
je
te
cueillerai
bientôt
And
I'll
pick
you
soon
Moi
qu'étais
plutôt
d'un
signe
d'air
homme
de
terre
Who
I
was
rather
an
air
sign,
man
of
earth
Et
je
te
cueillerai
bientôt
And
I'll
pick
you
soon
Moi
qu'étais
plutôt
d'un
signe
d'air
homme
de
terre
Who
I
was
rather
an
air
sign,
man
of
earth
Et
je
te
cueillerai
bientôt
And
I'll
pick
you
soon
Moi
qu'étais
plutôt
d'un
signe
d'air
homme
de
terre
Who
I
was
rather
an
air
sign,
man
of
earth
Je
te
cueillerai
bientôt
I'll
pick
you
soon
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Maxime Le Forestier
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.