Maxime Le Forestier - Impasse des oiseaux - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Maxime Le Forestier - Impasse des oiseaux




Elle habitait impasse des oiseaux
Она жила в птичьем тупике.
Et moi rue du débarcadère
А я-Рю дю дебаркадер.
Je rêvais de large et de bateaux
Я мечтал о море и лодках
Elle était pas du Finistère
Она была не Финистер
C'était pas grave d'être amoureux
Не было ничего страшного в том, чтобы быть влюбленным
Il y avait des oiseaux
Там были птицы
C'était pas grave d'être amoureux
Не было ничего страшного в том, чтобы быть влюбленным
Du bout de la rue du débarcadère
В конце улицы дебаркадер
On partait marcher sur les eaux
Мы шли гулять по воде.
Le désire alerte peau contre peau
Желание предупредить кожу против кожи
Les regards ne nous gênaient guère
Взгляды нас почти не смущали
C'était pas grave d'être amoureux
Не было ничего страшного в том, чтобы быть влюбленным
Il y avait des oiseaux
Там были птицы
C'était pas grave d'être amoureux
Не было ничего страшного в том, чтобы быть влюбленным
Mais du bout de l'impasse
Но из тупика
Sont partis les oiseaux
Улетели птицы
Et j'ai connu la rue sans son débarcadère
И я знал улицу без ее пристани.
Moi qui rêvais encore de large et de bateaux
Я, который все еще мечтал о море и лодках
Je me suis arrêtais fini la terre
Я остановился там, где кончалась земля.
L'impasse est devenue la ruelle
Тупик превратился в переулок
Et du débarcadère ne s'en va plus qu'un pont
А от пристани уходит только мост
Notre amour s'est fait la belle
Наша любовь стала прекрасной
Sur les ailes de l'horizon
На крыльях горизонта
C'était pas grave d'être amoureux
Не было ничего страшного в том, чтобы быть влюбленным
Il y avait des oiseaux
Там были птицы
C'était pas grave d'être amoureux
Не было ничего страшного в том, чтобы быть влюбленным
C'était pas grave d'être amoureux
Не было ничего страшного в том, чтобы быть влюбленным
Il y avait des oiseaux
Там были птицы
C'était pas grave d'être amoureux
Не было ничего страшного в том, чтобы быть влюбленным





Авторы: Bruno Le Forestier, Jacques Weber


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.