Maxime Le Forestier - L'ancêtre - Live - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Maxime Le Forestier - L'ancêtre - Live




L'ancêtre - Live
Предок - Живое исполнение
Notre voisin l'ancêtre était un fier galant
Наш сосед, предок, был бравым молодцом,
Qui n'emmerdait personne avec sa barbe blanche,
Который никого не донимал своей белой бородой,
Et quand le bruit courut que ses jours étaient comptés,
И когда прошел слух, что дни его сочтены,
On s'en fut à l'hospice afin de l'assister.
Мы отправились в богадельню, чтобы поддержать его.
On avait apporté les guitares avec nous
Мы взяли с собой гитары,
Car, devant la musique, il tombait à genoux,
Потому что перед музыкой он падал на колени,
Excepté toutefois les marches militaires
За исключением, однако, военных маршей,
Qu'il écoutait en se tapant le cul par terre.
Которые он слушал, отбивая чечетку.
Émules de Django, disciples de Crolla,
Последователи Джанго, ученики Кроллы,
Toute la fine fleur des cordes était
Весь цвет струнных инструментов был там,
Pour offrir à l'ancêtre, en signe d'affection,
Чтобы подарить предку в знак любви,
En guise de viatique, une ultime audition.
В качестве напутствия, последнее выступление.
Hélas! les carabins ne les ont pas reçus,
Увы! Лекари не приняли их,
Les guitares sont restées à la porte cochère,
Гитары остались у ворот,
Et le dernier concert de l'ancêtre déçu
И последний концерт разочарованного предка
Ce fut un pot-pourri de cantiques, peuchère!
Был попурри из церковных гимнов, бедняга!
Quand nous serons ancêtres,
Когда мы станем предками,
Du côté de Bicêtre,
Где-то в Бисетре,
Pas de musique d'orgue, oh! non,
Никакой органной музыки, о нет!
Pas de chants liturgiques
Никаких литургических песнопений
Pour qui avale sa chique,
Для тех, кто жует табак,
Mais des guitares, cré nom de nom!
А гитары, черт возьми!
On avait apporté quelques litres aussi,
Мы также принесли несколько литров,
Car le bonhomme avait la fièvre de Bercy
Потому что старик любил выпить,
Et les soir de nouba, parole de tavernier,
И в праздничные вечера, слово трактирщика,
A rouler sous la table il était le dernier.
Он последним валился под стол.
Saumur, Entre-deux-mers, Beaujolais, Marsala,
Сомюр, Антре-де-Мер, Божоле, Марсала,
Toute la fine fleur de la vigne était
Весь цвет винограда был там,
Pour offrir à l'ancêtre, en signe d'affection,
Чтобы подарить предку в знак любви,
En guise de viatique, une ultime libation.
В качестве напутствия, последнее возлияние.
Hélas! les carabins ne les ont pas reçus,
Увы! Лекари не приняли их,
Les litres sont restés a la porte cochère,
Литры остались у ворот,
Et le coup de l'étrier de l'ancêtre déçu
И прощальный глоток разочарованного предка
Ce fut un grand verre d'eau bénite, peuchère!
Был большим стаканом святой воды, бедняга!
Quand nous serons ancêtres,
Когда мы станем предками,
Du côté de Bicêtre,
Где-то в Бисетре,
Ne nous faites pas boire, oh! non,
Не поите нас, о нет!
De ces eaux minérales,
Этими минеральными водами,
Bénites ou lustrales,
Освященными или очистительными,
Mais du bon vin, cré nom de nom!
А хорошим вином, черт возьми!
On avait emmené les belles du quartier
Мы привели красавиц района,
Car l'ancêtre courait la gueuse volontiers.
Потому что предок охотно бегал за юбками.
De sa main toujours leste et digne cependant
Своей всегда ловкой и всё же достойной рукой
Il troussait les jupons par n'importe quel temps.
Он задирал юбки в любую погоду.
Depuis Manon Lescaut jusque à Dalila
От Манон Леско до Далилы,
Toute la fine fleur du beau sexe était
Весь цвет прекрасного пола был там,
Pour offrir à l'ancêtre, en signe d'affection,
Чтобы подарить предку в знак любви,
En guise de viatique, une ultime érection.
В качестве напутствия, последнюю эрекцию.
Hélas! les carabins ne les ont pas reçues,
Увы! Лекари не приняли их,
Les belles sont restées à la porte cochère,
Красавицы остались у ворот,
Et le dernier froufrou de l'ancêtre déçu
И последний шелест разочарованного предка
Ce fut celui d'une robe de soeur, peuchère!
Был шелестом платья монахини, бедняга!
Quand nous serons ancêtres,
Когда мы станем предками,
Du côte de Bicêtre,
Где-то в Бисетре,
Pas d'enfants de Marie, oh! non,
Никаких детей Марии, о нет!
Remplacez-nous les nonnes
Замените нам монахинь
Par des belles mignonnes
Прекрасными милашками,
Et qui fument, cré nom de nom!
И курящими, черт возьми!





Авторы: Georges Brassens


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.