Текст и перевод песни Maxime Le Forestier - L'ancêtre - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
L'ancêtre - Live
Предок - Живое исполнение
Notre
voisin
l'ancêtre
était
un
fier
galant
Наш
сосед,
предок,
был
бравым
молодцом,
Qui
n'emmerdait
personne
avec
sa
barbe
blanche,
Который
никого
не
донимал
своей
белой
бородой,
Et
quand
le
bruit
courut
que
ses
jours
étaient
comptés,
И
когда
прошел
слух,
что
дни
его
сочтены,
On
s'en
fut
à
l'hospice
afin
de
l'assister.
Мы
отправились
в
богадельню,
чтобы
поддержать
его.
On
avait
apporté
les
guitares
avec
nous
Мы
взяли
с
собой
гитары,
Car,
devant
la
musique,
il
tombait
à
genoux,
Потому
что
перед
музыкой
он
падал
на
колени,
Excepté
toutefois
les
marches
militaires
За
исключением,
однако,
военных
маршей,
Qu'il
écoutait
en
se
tapant
le
cul
par
terre.
Которые
он
слушал,
отбивая
чечетку.
Émules
de
Django,
disciples
de
Crolla,
Последователи
Джанго,
ученики
Кроллы,
Toute
la
fine
fleur
des
cordes
était
là
Весь
цвет
струнных
инструментов
был
там,
Pour
offrir
à
l'ancêtre,
en
signe
d'affection,
Чтобы
подарить
предку
в
знак
любви,
En
guise
de
viatique,
une
ultime
audition.
В
качестве
напутствия,
последнее
выступление.
Hélas!
les
carabins
ne
les
ont
pas
reçus,
Увы!
Лекари
не
приняли
их,
Les
guitares
sont
restées
à
la
porte
cochère,
Гитары
остались
у
ворот,
Et
le
dernier
concert
de
l'ancêtre
déçu
И
последний
концерт
разочарованного
предка
Ce
fut
un
pot-pourri
de
cantiques,
peuchère!
Был
попурри
из
церковных
гимнов,
бедняга!
Quand
nous
serons
ancêtres,
Когда
мы
станем
предками,
Du
côté
de
Bicêtre,
Где-то
в
Бисетре,
Pas
de
musique
d'orgue,
oh!
non,
Никакой
органной
музыки,
о
нет!
Pas
de
chants
liturgiques
Никаких
литургических
песнопений
Pour
qui
avale
sa
chique,
Для
тех,
кто
жует
табак,
Mais
des
guitares,
cré
nom
de
nom!
А
гитары,
черт
возьми!
On
avait
apporté
quelques
litres
aussi,
Мы
также
принесли
несколько
литров,
Car
le
bonhomme
avait
la
fièvre
de
Bercy
Потому
что
старик
любил
выпить,
Et
les
soir
de
nouba,
parole
de
tavernier,
И
в
праздничные
вечера,
слово
трактирщика,
A
rouler
sous
la
table
il
était
le
dernier.
Он
последним
валился
под
стол.
Saumur,
Entre-deux-mers,
Beaujolais,
Marsala,
Сомюр,
Антре-де-Мер,
Божоле,
Марсала,
Toute
la
fine
fleur
de
la
vigne
était
là
Весь
цвет
винограда
был
там,
Pour
offrir
à
l'ancêtre,
en
signe
d'affection,
Чтобы
подарить
предку
в
знак
любви,
En
guise
de
viatique,
une
ultime
libation.
В
качестве
напутствия,
последнее
возлияние.
Hélas!
les
carabins
ne
les
ont
pas
reçus,
Увы!
Лекари
не
приняли
их,
Les
litres
sont
restés
a
la
porte
cochère,
Литры
остались
у
ворот,
Et
le
coup
de
l'étrier
de
l'ancêtre
déçu
И
прощальный
глоток
разочарованного
предка
Ce
fut
un
grand
verre
d'eau
bénite,
peuchère!
Был
большим
стаканом
святой
воды,
бедняга!
Quand
nous
serons
ancêtres,
Когда
мы
станем
предками,
Du
côté
de
Bicêtre,
Где-то
в
Бисетре,
Ne
nous
faites
pas
boire,
oh!
non,
Не
поите
нас,
о
нет!
De
ces
eaux
minérales,
Этими
минеральными
водами,
Bénites
ou
lustrales,
Освященными
или
очистительными,
Mais
du
bon
vin,
cré
nom
de
nom!
А
хорошим
вином,
черт
возьми!
On
avait
emmené
les
belles
du
quartier
Мы
привели
красавиц
района,
Car
l'ancêtre
courait
la
gueuse
volontiers.
Потому
что
предок
охотно
бегал
за
юбками.
De
sa
main
toujours
leste
et
digne
cependant
Своей
всегда
ловкой
и
всё
же
достойной
рукой
Il
troussait
les
jupons
par
n'importe
quel
temps.
Он
задирал
юбки
в
любую
погоду.
Depuis
Manon
Lescaut
jusque
à
Dalila
От
Манон
Леско
до
Далилы,
Toute
la
fine
fleur
du
beau
sexe
était
là
Весь
цвет
прекрасного
пола
был
там,
Pour
offrir
à
l'ancêtre,
en
signe
d'affection,
Чтобы
подарить
предку
в
знак
любви,
En
guise
de
viatique,
une
ultime
érection.
В
качестве
напутствия,
последнюю
эрекцию.
Hélas!
les
carabins
ne
les
ont
pas
reçues,
Увы!
Лекари
не
приняли
их,
Les
belles
sont
restées
à
la
porte
cochère,
Красавицы
остались
у
ворот,
Et
le
dernier
froufrou
de
l'ancêtre
déçu
И
последний
шелест
разочарованного
предка
Ce
fut
celui
d'une
robe
de
soeur,
peuchère!
Был
шелестом
платья
монахини,
бедняга!
Quand
nous
serons
ancêtres,
Когда
мы
станем
предками,
Du
côte
de
Bicêtre,
Где-то
в
Бисетре,
Pas
d'enfants
de
Marie,
oh!
non,
Никаких
детей
Марии,
о
нет!
Remplacez-nous
les
nonnes
Замените
нам
монахинь
Par
des
belles
mignonnes
Прекрасными
милашками,
Et
qui
fument,
cré
nom
de
nom!
И
курящими,
черт
возьми!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Georges Brassens
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.