Maxime Le Forestier - L'auto Stop - перевод текста песни на немецкий

L'auto Stop - Maxime Le Forestierперевод на немецкий




L'auto Stop
Anhalter
On est arrivés
Wir kamen an
Sac au dos
Mit Rucksack
A huit heures
Um acht Uhr
Avec Olivier
Mit Olivier
Et Margot
Und Margot
Et Peter
Und Peter
C'était le grand départ
Es war der große Aufbruch
Vers le sud et vers les vacances
Richtung Süden und in den Urlaub
On trouvera, je pense
Wir finden, denk ich,
Une auto avant ce soir
Noch heute ein Auto
Porte d'Orléans
Porte d'Orléans
Résignés
Resigniert
Un peu pâles
Ein bisschen blass
Près de quatre cents
Fast vierhundert
En Juillet et c'est normal
Im Juli, das ist normal
Quatre cents comme nous
Vierhundert wie wir
Pouce en l'air avec des guitares
Daumen hoch mit Gitarren
La nuit tombe tard
Die Nacht kommt spät
Mais quand même, installons nous
Aber trotzdem, lasst uns einrichten
Alors, on a monté la tente
Also bauten wir das Zelt auf
Sur le bord du trottoir
Am Rand des Bürgersteigs
En se disant: "Déjà qu'il vente
Und dachten uns: "Schon bei Wind
Il pourrait bien pleuvoir."
Könnt es auch regnen."
Quatre jours plus tard
Vier Tage später
On était
Wir waren
Toujours
Immer noch da
Avec des guitares
Mit Gitarren
Abrités
Geschützt
Pourquoi pas
Warum nicht
Avec un verre de vin
Mit einem Glas Wein
Chaque fois que quelqu'un s'arrête
Jedes Mal, wenn jemand anhielt
C'était pas la fête
Es war kein Fest
Mais enfin, on était bien
Aber ja, es war schön
C'est, je crois, le treize
Ich glaub, es war der Dreizehnte
Au matin
Am Morgen
Qu'une auto
Dass ein Auto
A pris deux Anglaises
Zwei Engländerinnen nahm
Un marin
Einen Matrosen
Et Margot
Und Margot
Nous on est resté
Wir blieben zurück
Heureusement que nos deux voisines
Zum Glück kochten unsere zwei Nachbarinnen
Ont fait la cuisine
Sie machten das Essen
Dans le fond, c'est mieux comme ça
Eigentlich ist's besser so
Et on a remonté la tente
Und wir bauten das Zelt wieder auf
Plus loin sur le trottoir
Weiter den Bürgersteig hinauf
En se disant: "Déjà qu'il vente
Und dachten uns: "Schon bei Wind
Il pourrait bien pleuvoir."
Könnt es auch regnen."
Quinze jours plus tard
Zwei Wochen später
On était
Wir waren
Toujours
Immer noch da
Presqu'à bout d'espoir
Fast ohne Hoffnung
Quand un car
Als ein Bus
S'arrêta.
Anhielt.
Quinze jours pour partir
Zwei Wochen für die Abreise
Quand on a qu'un mois de vacances
Wenn man nur einen Monat Urlaub hat
On n'aura, je pense, pas le temps de revenir
Dann haben wir, denk ich, keine Zeit zurückzukommen
Et on a passé nos vacances
Und wir verbrachten unseren Urlaub
Sur le bord d'un trottoir
Am Rand eines Bürgersteigs
Quand on a dit: "C'est ça, la France."
Als wir sagten: "So ist Frankreich."
Il s'est mis à pleuvoir
Fing es an zu regnen





Авторы: Don Burke, Maxime Le Forestier


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.