Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
On
est
arrivés
Wir
kamen
an
A
huit
heures
Um
acht
Uhr
C'était
le
grand
départ
Es
war
der
große
Aufbruch
Vers
le
sud
et
vers
les
vacances
Richtung
Süden
und
in
den
Urlaub
On
trouvera,
je
pense
Wir
finden,
denk
ich,
Une
auto
avant
ce
soir
Noch
heute
ein
Auto
Porte
d'Orléans
Porte
d'Orléans
Un
peu
pâles
Ein
bisschen
blass
Près
de
quatre
cents
Fast
vierhundert
En
Juillet
et
c'est
normal
Im
Juli,
das
ist
normal
Quatre
cents
comme
nous
Vierhundert
wie
wir
Pouce
en
l'air
avec
des
guitares
Daumen
hoch
mit
Gitarren
La
nuit
tombe
tard
Die
Nacht
kommt
spät
Mais
quand
même,
installons
nous
Aber
trotzdem,
lasst
uns
einrichten
Alors,
on
a
monté
la
tente
Also
bauten
wir
das
Zelt
auf
Sur
le
bord
du
trottoir
Am
Rand
des
Bürgersteigs
En
se
disant:
"Déjà
qu'il
vente
Und
dachten
uns:
"Schon
bei
Wind
Il
pourrait
bien
pleuvoir."
Könnt
es
auch
regnen."
Quatre
jours
plus
tard
Vier
Tage
später
Toujours
là
Immer
noch
da
Avec
des
guitares
Mit
Gitarren
Avec
un
verre
de
vin
Mit
einem
Glas
Wein
Chaque
fois
que
quelqu'un
s'arrête
Jedes
Mal,
wenn
jemand
anhielt
C'était
pas
la
fête
Es
war
kein
Fest
Mais
enfin,
on
était
bien
Aber
ja,
es
war
schön
C'est,
je
crois,
le
treize
Ich
glaub,
es
war
der
Dreizehnte
Qu'une
auto
Dass
ein
Auto
A
pris
deux
Anglaises
Zwei
Engländerinnen
nahm
Nous
on
est
resté
là
Wir
blieben
zurück
Heureusement
que
nos
deux
voisines
Zum
Glück
kochten
unsere
zwei
Nachbarinnen
Ont
fait
la
cuisine
Sie
machten
das
Essen
Dans
le
fond,
c'est
mieux
comme
ça
Eigentlich
ist's
besser
so
Et
on
a
remonté
la
tente
Und
wir
bauten
das
Zelt
wieder
auf
Plus
loin
sur
le
trottoir
Weiter
den
Bürgersteig
hinauf
En
se
disant:
"Déjà
qu'il
vente
Und
dachten
uns:
"Schon
bei
Wind
Il
pourrait
bien
pleuvoir."
Könnt
es
auch
regnen."
Quinze
jours
plus
tard
Zwei
Wochen
später
Toujours
là
Immer
noch
da
Presqu'à
bout
d'espoir
Fast
ohne
Hoffnung
Quinze
jours
pour
partir
Zwei
Wochen
für
die
Abreise
Quand
on
a
qu'un
mois
de
vacances
Wenn
man
nur
einen
Monat
Urlaub
hat
On
n'aura,
je
pense,
pas
le
temps
de
revenir
Dann
haben
wir,
denk
ich,
keine
Zeit
zurückzukommen
Et
on
a
passé
nos
vacances
Und
wir
verbrachten
unseren
Urlaub
Sur
le
bord
d'un
trottoir
Am
Rand
eines
Bürgersteigs
Quand
on
a
dit:
"C'est
ça,
la
France."
Als
wir
sagten:
"So
ist
Frankreich."
Il
s'est
mis
à
pleuvoir
Fing
es
an
zu
regnen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Don Burke, Maxime Le Forestier
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.