Maxime Le Forestier - L'Orphelin - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Maxime Le Forestier - L'Orphelin




Sauf dans le cas fréquent, hélas!
За исключением частого случая, увы!
ce sont de vrais dégueulasses
Где они настоящие уроды
On ne devrait perdre jamais
Мы никогда не должны проигрывать
Ses père et mère, bien sûr, mais
Его отец и мать, конечно, но
A moins d'être un petit malin
Если умник
Qui meurt avant d'être orphelin
Кто умрет до того, как станет сиротой
Ou un infortuné bâtard
Или несчастный ублюдок
Ça vous pend au nez tôt ou tard
Рано или поздно это висит у вас на носу
Quand se drapant dans un linceul
Когда кутаешься в саван
Ses parents le laissent tout seul
Его родители оставляют его одного
Le petit orphelin, ma foi
Маленькая сирота, моя вера
Est bien à plaindre toutefois
Однако стоит жаловаться
Sans aller jusqu'à décréter
Не предписывать
Qu'il devient un enfant gâté
Пусть он станет избалованным ребенком
Disons que dans son affliction
Допустим, что в его бедственном положении
Il trouve des compensations
Он находит компенсации
D'abord au dessert aussitôt
Сначала на десерт сразу
La meilleure part du gâteau
Лучшая часть торта
Et puis plus d'école pardi
А потом еще одна школа Парди
La semaine aux quatre-jeudis
Неделя до четырех Четвергов
On le traite comme un pacha
Мы относимся к нему как к Паше
A sa place on fouette le chat
На его месте мы бы выпороли кота
Et le trouvant très chic en deuil
И находя его очень шикарным в трауре
Les filles lui font des clins d'oeil
Девушки подмигивают ему
Il serait par trop saugrenu
Он был бы слишком безрассудным
D'énumérer par le menu
Перечислить по меню
Les faveurs et les passe-droits
Услуги и права доступа
Qu'en l'occurrence on lui octroie
Пусть в этом случае ему предоставят
Tirant même un tel bénéfice
Получая даже такую выгоду
En perdant leurs parents, des fils
Потеряв родителей, сыновей
Dénaturés regrettent de
Денатураты жалеют о
N'en avoir à perdre que deux
Придется потерять только двух
Hier j'ai dit à un animal
Вчера я сказал животному
De flic qui me voulait du mal
От копа, который хотел мне зла.
Je suis orphelin, savez-vous?
Я сирота, вы знаете?
Il me répondit Je m'en fous
Он ответил мне, что мне все равно.
J'aurais eu quarante ans de moins
Я был бы на сорок лет моложе.
Je suis sûr que par les témoins
Я уверен, что свидетелями
La brute aurait été mouchée
Скотина была бы надута.
Mais ces lâches n'ont pas bougé
Но эти трусы не сдвинулись с места.
Aussi mon enfant si tu dois
Также, мой ребенок, если ты должен
Être orphelin, dépêche-toi
Будь сиротой, поторопись
Tant qu'à perdre tes chers parents
Как потерять твои дорогие родители
Petit, n'attends pas d'être grand
Маленький, не жди, что станешь большим
L'orphelin d'âge canonique
Сирота канонического возраста
Personne ne le plaint bernique!
Никто не жалуется на него, Берник!
Et pour tout le monde il demeure
И для всех он остается
Orphelin de la onzième heure
Сирота одиннадцатого часа
Celui qui a fait cette chanson
Тот, кто написал эту песню
A voulu dire à sa façon
Хотел сказать по-своему
Que la perte des vieux est par fois perte sèche, blague à part
Что потеря стариков - это сухая потеря, шутки в сторону
Avec l'âge c'est bien normal
С возрастом это вполне нормально
Les plaies du coeur guérissent mal
Сердечные раны плохо заживают
Souventes fois même, salut
Часто даже раз, привет
Elles ne se referment plus
Они больше не закрываются





Авторы: Georges Brassens, Jean Bertola


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.