Maxime Le Forestier - L'Orphelin - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Maxime Le Forestier - L'Orphelin




L'Orphelin
Сирота
Sauf dans le cas fréquent, hélas!
Кроме, увы, нередких случаев,
ce sont de vrais dégueulasses
Когда родители настоящие мерзавцы,
On ne devrait perdre jamais
Нельзя терять никогда
Ses père et mère, bien sûr, mais
Отца и мать, конечно, да,
A moins d'être un petit malin
Если только ты не хитрый малый,
Qui meurt avant d'être orphelin
Что умер, не успев стать сиротой,
Ou un infortuné bâtard
Или несчастный бастард,
Ça vous pend au nez tôt ou tard
Это рано или поздно тебя ждет, моя дорогая.
Quand se drapant dans un linceul
Когда, укрывшись саваном,
Ses parents le laissent tout seul
Родители оставляют его одного,
Le petit orphelin, ma foi
Маленький сирота, ей-богу,
Est bien à plaindre toutefois
Достоин жалости, однако,
Sans aller jusqu'à décréter
Нельзя утверждать всерьез,
Qu'il devient un enfant gâté
Что он становится избалованным ребенком,
Disons que dans son affliction
Скажем, в своем горе,
Il trouve des compensations
Он находит утешение.
D'abord au dessert aussitôt
Сначала на десерт сразу же
La meilleure part du gâteau
Лучший кусок торта,
Et puis plus d'école pardi
И больше никакой школы, черт возьми,
La semaine aux quatre-jeudis
Неделя за неделей без забот,
On le traite comme un pacha
С ним обращаются, как с пашой,
A sa place on fouette le chat
Вместо него наказывают кота,
Et le trouvant très chic en deuil
И, находя его очень шикарным в трауре,
Les filles lui font des clins d'oeil
Девушки строят ему глазки.
Il serait par trop saugrenu
Было бы слишком нелепо
D'énumérer par le menu
Перечислять по пунктам
Les faveurs et les passe-droits
Все милости и привилегии,
Qu'en l'occurrence on lui octroie
Которые ему предоставляют,
Tirant même un tel bénéfice
Извлекая такую выгоду
En perdant leurs parents, des fils
Из потери родителей, что некоторые сыновья,
Dénaturés regrettent de
Бесчестные, сожалеют о том,
N'en avoir à perdre que deux
Что потеряли только двоих.
Hier j'ai dit à un animal
Вчера я сказал одному животному,
De flic qui me voulait du mal
Полицейскому, который хотел причинить мне зло:
Je suis orphelin, savez-vous?
сирота, знаете ли?",
Il me répondit Je m'en fous
Он ответил: "Мне плевать".
J'aurais eu quarante ans de moins
Будь я на сорок лет моложе,
Je suis sûr que par les témoins
Уверен, что при свидетелях
La brute aurait été mouchée
Этот скот был бы посрамлен,
Mais ces lâches n'ont pas bougé
Но эти трусы не шевельнулись.
Aussi mon enfant si tu dois
Поэтому, дитя мое, если тебе суждено
Être orphelin, dépêche-toi
Стать сиротой, поторопись,
Tant qu'à perdre tes chers parents
Раз уж терять дорогих родителей,
Petit, n'attends pas d'être grand
Малыш, не жди, пока станешь взрослым,
L'orphelin d'âge canonique
Сироту преклонного возраста
Personne ne le plaint bernique!
Никто не жалеет, ни капли!
Et pour tout le monde il demeure
И для всех он остается
Orphelin de la onzième heure
Сиротой одиннадцатого часа.
Celui qui a fait cette chanson
Тот, кто написал эту песню,
A voulu dire à sa façon
Хотел сказать по-своему,
Que la perte des vieux est par fois perte sèche, blague à part
Что потеря стариков иногда чистая потеря, шутки в сторону,
Avec l'âge c'est bien normal
С возрастом это нормально,
Les plaies du coeur guérissent mal
Раны сердца плохо заживают,
Souventes fois même, salut
Часто даже, прости,
Elles ne se referment plus
Они больше не закрываются.





Авторы: Georges Brassens, Jean Bertola


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.