Maxime Le Forestier - L'éducation Sentimentale (Live) - перевод текста песни на немецкий

L'éducation Sentimentale (Live) - Maxime Le Forestierперевод на немецкий




L'éducation Sentimentale (Live)
Die emotionale Erziehung (Live)
Ce soir à la brume,
Heute Abend im Dunst,
Nous irons ma brune
Gehen wir, meine Braune,
Cueillir des serments
Versprechen zu pflücken,
Cette fleur sauvage
Diese wilde Blume,
Qui fait des ravages
Die Verheerung anrichtet
Dans les cœurs d′enfants
In Kinderherzen.
Pour toi ma princesse
Für dich, meine Prinzessin,
J'en ferai des tresses
Flechte ich sie zu Zöpfen,
Et dans tes cheveux
Und in deinen Haaren
Ces serments ma belle
Werden diese Schwüre,
Te rendront cruelle
Dich grausam machen
Pour tes amoureux.
Gegen deine Verehrer.
Demain à l′aurore
Morgen bei Tagesanbruch
Nous irons encore
Gehen wir wieder,
Glaner dans les champs
Ähren zu lesen auf den Feldern,
Cueillir des promesses
Versprechen zu pflücken,
Des fleurs de tendresse
Blumen der Zärtlichkeit
Et de sentiments
Und der Gefühle.
Et sur la colline
Und auf dem Hügel
Dans les sauvagines
Im wilden Gras
Tu te couchera
Wirst du dich legen,
Dans mes bras ma brune
In meinen Armen, meine Braune,
Éclairée de lune
Vom Mond beschienen,
Tu te donnera
Wirst du dich hingeben.
C'est au crépuscule
In der Dämmerung,
Quand la libellule
Wenn die Libelle
S'endort au marais
Im Sumpf einschläft,
Qu′il faudra voisine
Muss man, Nachbarin,
Quitter la colline
Den Hügel verlassen
Et vite rentrer
Und schnell heimkehren.
Ne dis rien ma brune
Sag nichts, meine Braune,
Pas même à la lune
Nicht mal zum Mond,
Et moi dans mon coin
Und ich in meiner Ecke
J′irai solitaire
Werde allein gehen,
Je saurai me taire
Ich werde schweigen,
Je ne dirai rien
Ich werde nichts sagen.
Ce soir à la brume
Heute Abend im Dunst,
Nous irons ma brune
Gehen wir, meine Braune,
Cueillir des serments
Versprechen zu pflücken,
Cette fleur sauvage
Diese wilde Blume,
Qui fait des ravages
Die Verheerung anrichtet
Dans les cœurs d'enfants
In Kinderherzen.
Pour toi ma princesse
Für dich, meine Prinzessin,
J′en ferai des tresses
Flechte ich sie zu Zöpfen,
Ces serments ma belle
Diese Schwüre, meine Schöne,
Te rendront cruelle
Werden dich grausam machen
Pour tes amoureux
Gegen deine Verehrer.





Авторы: jean-pierre kernoa, maxime le forestier


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.