Текст и перевод песни Maxime Le Forestier - La File Indienne
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La File Indienne
Indian File Line
Un
chien
caniche
à
l'oeil
coquin
A
curly-haired
dog
with
a
flirty
eye
Qui
venait
de
chez
son
béguin
Who
came
from
visiting
his
crush
Tortillant
de
la
croupe
et
claquetant
de
la
Semelle
Swaying
his
hips
and
clacking
his
paws
Descendait,
en
se
poussant
du
col
Walked
down,
pushing
his
collar
aside
Le
boulevard
de
Sébastopol
Boulevard
de
Sébastopol
Tortillant
de
la
croupe
et
redoublant
le
pas
Swaying
his
hips
and
doubling
his
steps
Une
midinette
en
repos
A
shop
girl
on
her
day
off
Se
plut
à
suivre
le
cabot
Took
a
liking
to
follow
the
dog
Tortillant
de
la
croupe
et
claquetant
de
la
semelle
Swaying
her
hips
and
clacking
her
heels
Sans
voir
que
son
corps
magnétique
Without
seeing
that
her
captivating
body
Entraînait
un
jeune
loustic
Was
leading
a
young
man
Tortillant
de
la
croupe
et
redoublant
le
pas
Swaying
his
hips
and
doubling
his
steps
Or,
l'amante
de
celui-ci
Now,
the
lover
of
the
young
man
Jalouse
le
suivait
aussi
Jealous,
followed
him
too
Tortillant
de
la
croupe
et
claquetant
de
la
semelle
Swaying
her
hips
and
clacking
her
heels
Et
le
vieux
mari
de
celle-là
And
the
old
husband
of
the
lover
Le
talonnait
de
ses
pieds
plats
Was
following
her
with
his
flat
feet
Tortillant
de
la
croupe
et
redoublant
le
pas
Swaying
his
hips
and
doubling
his
steps
Un
dur
balafré
courait
sus
au
vieux
qu'il
prenait
pour
Crésus
A
hardened
man
was
running
after
the
old
man
who
he
thought
was
rich
Tortillant
de
la
croupe
et
claquetant
de
la
semelle
Swaying
his
hips
and
clacking
his
heels
Et
derrière
le
dur
balafré
marchait
un
flic
à
pas
feutrés
And
behind
the
hardened
man
walked
a
policeman
with
muffled
steps
Tortillant
de
la
croupe
et
redoublant
le
pas
Swaying
his
hips
and
doubling
his
steps
Et
tous,
cabot,
trottin,
loustic,
épouse,
époux,
et
dur
et
flic
And
all
of
them,
dog,
street
girl,
young
man,
wife,
husband,
thief,
and
policeman
Tortillant
de
la
croupe
et
claquetant
de
la
semelle
Swaying
their
hips
and
clacking
their
heels
Descendaient
à
la
queue
leu
leu
le
long
boulevard
si
populeux
Walked
in
single
file
along
the
crowded
boulevard
Tortillant
de
la
croupe
et
redoublant
le
pas
Swaying
their
hips
and
doubling
their
steps
Voilà
que
l'animal,
soudain,
profane
les
pieds
du
trottin
Suddenly,
the
animal
profanes
the
feet
of
the
street
girl
Tortillant
de
la
croupe
et
claquetant
de
la
semelle
Swaying
its
hips
and
clacking
its
heels
Furieuse
elle
flanque
avec
ferveur
Furious,
she
lands
a
couple
of
slaps
Une
paire
de
gifles
à
son
suiveur
On
her
pursuer
Tortillant
de
la
croupe
et
redoublant
le
pas
Swaying
his
hips
and
doubling
his
steps
Celui-ci
la
tête
à
l'envers
voit
la
jalouse
l'oeil
grand
ouvert
The
young
man,
head
over
heels,
sees
the
jealous
woman
with
wide
eyes
Tortillant
de
la
croupe
et
claquetant
de
la
semelle
Swaying
his
hips
and
clacking
his
heels
Et
l'abreuve
d'injures
bien
senties
And
showers
her
with
well-deserved
insults
Que
je
vous
dirai
à
la
sortie
That
I
will
tell
you
on
the
way
out
Tortillant
de
la
croupe
et
redoublant
le
pas
Swaying
his
hips
and
doubling
his
steps
Derrière
arrivait
le
mari,
ce
fut
à
lui
qu'elle
s'en
prit
The
husband
arrives,
it
was
his
turn
to
be
attacked
Tortillant
de
la
croupe
et
claquetant
de
la
semelle
Swaying
his
hips
and
clacking
his
heels
En
le
traitant
d'une
voix
aiguë
de
tambour-major
des
cocus
She
calls
him
in
a
shrill
voice
the
major
of
all
the
cuckolds
Tortillant
de
la
croupe
et
redoublant
le
pas
Swaying
his
hips
and
doubling
his
steps
Le
mari
rebroussant
chemin
voit
le
dur
et
lui
dit
gamin
The
husband
turns
back,
sees
the
hardened
man
and
says
to
him,
boy
Tortillant
de
la
croupe
et
claquetant
de
la
semelle
Swaying
his
hips
and
clacking
his
heels
C'est
trop
tard
pour
me
détrousser,
ma
femme
vous
a
devancé
It's
too
late
to
rob
me,
my
wife
got
there
before
you
Tortillant
de
la
croupe
et
redoublant
le
pas
Swaying
his
hips
and
doubling
his
steps
Le
dur
vexé
de
faire
chou
blanc
dégaine
un
couteau
rutilant
The
hardened
man,
annoyed
at
failing,
pulls
out
a
gleaming
knife
Tortillant
de
la
croupe
et
claquetant
de
la
semelle
Swaying
his
hips
and
clacking
his
heels
Qu'il
plante
à
la
joie
du
public,
a
travers
la
carcasse
du
flic
Which,
to
the
delight
of
the
public,
he
plants
through
the
body
of
the
policeman
Tortillant
de
la
croupe
et
redoublant
le
pas
Swaying
his
hips
and
doubling
his
steps
Et
tous,
bandit,
couple,
loustic
Trottin,
cabot,
tous,
sauf
le
flic
And
all
of
them,
bandits,
couple,
young
man,
street
girl,
dog,
all
except
the
policeman
Tortillant
de
la
croupe
et
claquetant
de
la
semelle
Swaying
their
hips
and
clacking
their
heels
Suivirent
à
la
queue
leu
leu
l'enterrement
du
flic
parbleu
Followed
in
single
file
the
funeral
of
the
policeman
of
course
Tortillant
de
la
croupe
et
redoublant
le
pas
Swaying
their
hips
and
doubling
their
steps
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Georges Charles Brassens
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.