Maxime Le Forestier - La légende de la nonne - Live - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Maxime Le Forestier - La légende de la nonne - Live




La légende de la nonne - Live
Легенда о монахине - Концертная запись
(Poème de Victor Hugo mis en musique de Georges Brassens)
(Стихотворение Виктора Гюго, положенное на музыку Жоржем Брассенсом)
Venez vous dont l'oeil étincelle
Подойдите, чьи глаза так сияют,
Pour entendre une histoire encore
Чтоб послушать историю вновь,
Approchez je vous dirai celle
Подойдите, я расскажу вам о
De doña Padilla del Flor
Донье Падилье дель Флор.
Elle était d'Alanje s'entassent
Она была из Аланхе, где теснятся
Les collines et les halliers
Холмы и густые кусты,
Enfants voici des boeufs qui passent
Дети, вон идут быки,
Cachez vos rouges tabliers
Прячьте ваши красные передники.
Il est des filles à Grenade
Есть девушки в Гранаде,
Il en est à Séville aussi
Есть и в Севилье тоже,
Qui pour la moindre sérénade
Которые за малейшую серенаду
À l'amour demandent merci
Любви благодарят уже.
Il en est que parfois embrassent
Есть и такие, которых целуют
Le soir de hardis cavaliers
Вечером смелые кавалеры,
Enfants voici des boeufs qui passent
Дети, вон идут быки,
Cachez vos rouges tabliers
Прячьте ваши красные передники.
Ce n'est pas sur ce ton frivole
Не в таком легкомысленном тоне
Qu'il faut parler de Padilla
Нужно говорить о Падилье,
Car jamais prunelle espagnole
Ибо никогда испанские очи
D'un feu plus chaste ne brilla
Чистым огнём так ярко не сияли.
Elle fuyait ceux qui pourchassent
Она избегала тех, кто преследует
Les filles sous les peupliers
Девушек под тополями,
Enfants voici des boeufs qui passent
Дети, вон идут быки,
Cachez vos rouges tabliers
Прячьте ваши красные передники.
Elle prit le voile à Tolède
Она приняла постриг в Толедо,
Au grand soupir des gens du lieu
Под тяжкий вздох местных жителей,
Comme si quand on n'est pas laide
Как будто, если ты не уродина,
On avait droit d'épouser Dieu
Ты имеешь право выйти замуж за Бога.
Peu s'en fallut que ne pleurassent
Чуть не заплакали солдаты
Les soudards et les écoliers
И школяры,
Enfants voici des boeufs qui passent
Дети, вон идут быки,
Cachez vos rouges tabliers
Прячьте ваши красные передники.
Or la belle à peine cloîtrée
Но едва красавица оказалась в монастыре,
Amour en son coeur s'installa
Любовь в её сердце поселилась,
Un fier brigand de la contrée
Гордый разбойник из тех мест
Vint alors et dit me voilà
Пришёл к ней и сказал: "Вот я".
Quelquefois les brigands surpassent
Иногда разбойники превосходят
En audace les chevaliers
В смелости кавалеров,
Enfants voici des boeufs qui passent
Дети, вон идут быки,
Cachez vos rouges tabliers
Прячьте ваши красные передники.
Il était laid les traits austères
Он был уродлив, черты суровы,
La main plus rude que le gant
Рука грубее перчатки,
Mais l'amour a bien des mystères
Но у любви много тайн,
Et la nonne aima le brigand
И монахиня полюбила разбойника.
On voit des biches qui remplacent
Видно, есть лани, что променяют
Leurs beaux cerfs par des sangliers
Своих прекрасных оленей на кабанов,
Enfants voici des boeufs qui passent
Дети, вон идут быки,
Cachez vos rouges tabliers
Прячьте ваши красные передники.
La nonne osa dit la chronique
Монахиня, гласит хроника,
Au brigand par l'enfer conduit
Осмелилась назначить разбойнику,
Aux pieds de Sainte Véronique
Ведомому адом,
Donner un rendez-vous la nuit
Свидание у ног Святой Вероники ночью.
À l'heure les corbeaux croassent
В час, когда вороны каркают,
Volant dans l'ombre par milliers
Летая во тьме тысячами,
Enfants voici des boeufs qui passent
Дети, вон идут быки,
Cachez vos rouges tabliers
Прячьте ваши красные передники.
Or quand dans la nef descendue
Но когда, спустившись в неф,
La nonne appela le bandit
Монахиня позвала бандита,
Au lieu de la voix attendue
Вместо ожидаемого голоса
C'est la foudre qui répondit
Ответила молния.
Dieu voulu que ses coups frappassent
Бог пожелал, чтобы его удары поразили
Les amants par Satan liés
Влюбленных, связанных Сатаной,
Enfants voici des boeufs qui passent
Дети, вон идут быки,
Cachez vos rouges tabliers
Прячьте ваши красные передники.
Cette histoire de la novice
Эту историю о послушнице
Saint Ildefonse abbé voulut
Святой Ильдефонс, аббат, повелел,
Qu'afin de préserver du vice
Чтобы уберечь от порока
Les vierges qui font leur salut
Дев, которые ищут спасения,
Les prieurs la racontassent
Чтобы приоры рассказывали её
Dans tous les couvents réguliers
Во всех монастырях,
Enfants voici des boeufs qui passent
Дети, вон идут быки,
Cachez vos rouges tabliers
Прячьте ваши красные передники.





Авторы: . Dp, Georges Charles Brassens


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.