Maxime Le Forestier - La salle des pas perdus - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Maxime Le Forestier - La salle des pas perdus




La salle des pas perdus
Зал ожидания
J'ai cherché sur la dalle, dans la salle des pas perdus,
Я искал на плитах, в зале ожидания,
Les traces de quand je t'ai attendue
Следы того дня, когда я тебя ждал,
Mais tout a disparu.
Но всё исчезло.
Me dis pas qu'ils s'envolent.
Не говори мне, что они улетают.
Me dis pas qu'on les vole,
Не говори мне, что их крадут,
Tout ces petit pas qui passent le temps
Все эти маленькие шаги, коротающие время,
Et qu'on les vend pour faire le décor,
И что их продают для декораций,
Dans les squares, les couloirs, les aéroports.
В скверах, коридорах, аэропортах.
Me dis pas qu'ils sont morts.
Не говори мне, что они умерли.
Faut pas que ça disparaisse, faut pas que ça s'évapore.
Нельзя, чтобы это исчезло, нельзя, чтобы это испарилось.
Quand on entre la rue de Rome et la rue d'Amsterdam,
Между улицей Рима и улицей Амстердама,
Un homme attend une femme
Мужчина ждет женщину,
Un homme attend une...
Мужчина ждет...
Le marchand de journal, dans le salle des pas perdus,
Газетчик, в зале ожидания,
Il me jure que, si j'avais voulu,
Клянется мне, что, если бы я захотел,
Des villes, j'en aurais vu
Я бы увидел множество городов,
Rien qu'en prenant le large,
Просто отправившись в путь,
Au coin du long en large,
Вдоль и поперек,
Tout mes cents pas mis bout à bout,
Все мои сотни шагов, сложенные вместе,
J'aurais changé cent fois de décor,
Я бы сто раз сменил декорации,
De montagne en désert, de désert en port,
От гор к пустыне, от пустыни к порту,
Je me foutrais qu'il soient morts
Мне было бы все равно, что они умерли,
Ou bien qu'ils disparaissent, ou bien qu'ils s'évaporent.
Или исчезли, или испарились.
J'aurais vu Malé, Rome, Angkhor et Amsterdam
Я бы увидел Мале, Рим, Ангкор и Амстердам,
En attendant une femme
В ожидании женщины,
En attendant une...
В ожидании...
Chance d'arrêter de tourner en rond,
Есть шанс перестать ходить по кругу,
Arrête de faire demi-tour.
Перестань разворачиваться.
Tout ces gens qui cavalent dans le salle des pas perdus,
Все эти люди, снующие в зале ожидания,
Le matin ils passent, on les voit plus.
Утром они проходят, и мы их больше не видим.
Ils repassent le soir venu.
Они возвращаются вечером.
Me dit pas qu'ils s'envolent.
Не говори мне, что они улетают.
Me dit pas qu'on les vole
Не говори мне, что их крадут,
Et les petits trains qui les amènent
И маленькие поезда, которые их привозят,
Vont pas plus loin que le bout de leur lit
Не идут дальше их кровати,
Mais c'est ici qu'ils viennent
Но именно сюда они приходят,
Et ça, toute la vie.
И так всю жизнь.
Est-ce qu'ils t'attendent aussi?
Ждут ли они тебя тоже?
Des jours qui disparaissent, des mois qui s'évaporent
Дни, которые исчезают, месяцы, которые испаряются,
Entre le rêve de Rome et l'idée d'Amsterdam,
Между мечтой о Риме и мыслью об Амстердаме,
Est-ce qu'ils attendent une femme?
Ждут ли они женщину?
Est-ce qu'ils attendent une...
Ждут ли они...
Chance d'arrêter de tourner en rond,
Есть шанс перестать ходить по кругу,
Arrête de faire demi-tour.
Перестань разворачиваться.





Авторы: Maxime Le Forestier


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.