Maxime Le Forestier - Le petit cheval - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Maxime Le Forestier - Le petit cheval




Le petit cheval
The Little Horse
Le petit cheval dans le mauvais temps
The little horse in the bad weather
Qu'il avait donc du courage!
He had so much courage!
C'était un petit cheval blanc
He was a little white horse
Tous derrière, tous derrière
All behind, all behind
C'était un petit cheval blanc
He was a little white horse
Tous derrière et lui devant!
All behind and he in front!
Il n'y avait jamais de beau temps
There was never any good weather
Dans ce pauvre paysage!
In this poor landscape!
Il n'y avait jamais de printemps
There was never any spring
Ni derrière, ni derrière,
Neither behind, nor behind,
Il n'y avait jamais de printemps
There was never any spring
Ni derrière ni devant!
Neither behind nor before!
Mais toujours il était content
But he was always happy
Menant les gars du village
Leading the village boys
A travers la pluie noire des champs
Through the black rain of the fields
Tous derrière, tous derrière
All behind, all behind
A travers la pluie noire des champs
Through the black rain of the fields
Tous derrière et lui devant!
All behind and he in front!
Sa voiture allait poursuivant
His carriage went pursuing
Sa belle petite queue sauvage
His beautiful little wild tail
C'est alors qu'il était content
That's when he was happy
Tous derrière, tous derrière
All behind, all behind
C'est alors qu'il était content
That's when he was happy
Tous derrière et lui devant!
All behind and he in front!
Mais un jour dans le mauvais temps,
But one day in the bad weather,
Un jour qu'il était sage
One day when he was wise
Il est mort par un éclair blanc
He died by a white flash
Tous derrière, tous derrière
All behind, all behind
Il est mort par un éclair blanc
He died by a white flash
Tous derrière et lui devant!
All behind and he in front!
Il est mort sans voir le beau temps
He died without seeing the good weather
Qu'il avait donc du courage!
He had so much courage!
Il est mort sans voir le printemps
He died without seeing spring
Ni derrière, ni derrière
Neither behind, nor behind
Il est mort sans voir le printemps
He died without seeing spring
Ni derrière, ni devant!
Neither behind, nor before!





Авторы: Paul Jules Jean Fort, Georges Charles Brassens


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.