Maxime Le Forestier - Le petit joueur de flûteau - Live - перевод текста песни на немецкий

Le petit joueur de flûteau - Live - Maxime Le Forestierперевод на немецкий




Le petit joueur de flûteau - Live
Der kleine Flötenspieler - Live
Le petit joueur de flûteau
Der kleine Flötenspieler
Menait la musique au château
Führte die Musik zum Schloss
Pour la grâce de ses chansons
Für die Anmut seiner Lieder
Le roi lui offrit un blason
Bot ihm der König ein Wappen an
Je ne veux pas être noble
Ich will kein Edelmann sein
Répondit le croque-note
Antwortete der Notenfresser
Avec un blason à la clé
Mit einem Wappen als Schlüssel
Mon la se mettrait à gonfler
Würde mein La anfangen zu schwellen
On dirait par tout le pays
Man würde im ganzen Land sagen
Le joueur de flûte a trahi
Der Flötenspieler hat verraten
Et mon pauvre petit clocher
Und mein armes kleines Glockentürmchen
Me semblerait trop bas perché
Würde mir zu niedrig hängen
Je ne plierais plus les genoux
Ich würde die Knie nicht mehr beugen
Devant le bon Dieu de chez nous
Vor dem lieben Gott von hier
Il faudrait à ma grande âme
Meiner großen Seele müsste
Tous les saints de Notre-Dame
Alle Heilige von Notre-Dame dienen
Avec un évoque à la clé
Mit einem Bischof als Schlüssel
Mon la se mettrait à gonfler
Würde mein La anfangen zu schwellen
On dirait par tout le pays
Man würde im ganzen Land sagen
Le joueur de flûte a trahi
Der Flötenspieler hat verraten
Et la chambre j'ai vu la jour
Und das Zimmer, wo ich das Licht sah
Me serait un triste séjour
Würde mir ein trauriger Aufenthalt sein
Je quitterai mon lit mesquin
Ich würde mein schlichtes Bett verlassen
Pour une couche à baldaquin
Für ein Bett mit Baldachin
Je changerais ma chaumière
Ich würde meine Hütte tauschen
Pour une gentilhommière
Für ein Herrenhaus
Avec un manoir à la clé
Mit einem Anwesen als Schlüssel
On dirait par tout le pays
Man würde im ganzen Land sagen
Le joueur de flûte a trahi
Der Flötenspieler hat verraten
Je serai honteux de mon sang
Ich würde mich für mein Blut schämen
Des aïeux de qui je descends
Für die Ahnen, von denen ich abstamme
On me verrait bouder dessus
Man würde mich schmollen sehen
La branche dont je suis issu
Über den Zweig, dem ich entstamme
Je voudrais un magnifique
Ich würde einen prächtigen
Arbre généalogique
Stammbaum verlangen
Avec du sang bleu a la clé
Mit blauem Blut als Schlüssel
Mon la se mettrait a gonfler
Würde mein La anfangen zu schwellen
On dirait par tout le pays
Man würde im ganzen Land sagen
Le joueur de flûte a trahi
Der Flötenspieler hat verraten
Je ne voudrais plus épouser
Ich würde nicht mehr heiraten wollen
Ma promise ma fiancée
Meine Verlobte, meine Braut
Je ne donnerais pas mon nom
Ich würde meinen Namen nicht geben
A une quelconque Ninon
Einer gewöhnlichen Ninon
Il me faudrait pour compagne
Ich bräuchte als Gefährtin
La fille d'un grand d'Espagne
Die Tochter eines spanischen Granden
Avec une princesse à la clé
Mit einer Prinzessin als Schlüssel
Mon la se mettrait à gonfler
Würde mein La anfangen zu schwellen
On dirait par tout le pays
Man würde im ganzen Land sagen
Le joueur de flûte a trahi
Der Flötenspieler hat verraten
Le petit joueur de flûteau
Der kleine Flötenspieler
Fit la révérence au château
Verneigte sich vor dem Schloss
Sans armoiries sans parchemin
Ohne Wappen, ohne Pergament
Sans gloire il se mit en chemin
Ohne Ruhm machte er sich auf den Weg
Vers son clocher sa chaumine
Zu seinem Glockenturm, seiner Hütte
Ses parents et sa promise
Seinen Eltern und seiner Braut
Nul ne dise dans le pays
Niemand soll im Land sagen
Le joueur de flûte a trahi
Der Flötenspieler hat verraten
Et Dieu reconnaisse pour sien
Und Gott erkenne als den Seinen
Le brave petit musicien
Den braven kleinen Musikanten





Авторы: Georges Brassens


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.