Maxime Le Forestier - Le sîlence - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Maxime Le Forestier - Le sîlence




Le sîlence
Silence
J'voudrais l'silence autour de nous, pas d'enfants dans la cour.
I'd like silence around us, no children in the yard.
J'voudrais qu'on dise aux gens "Y'a des moments tout bleus
I'd like people to say, "There are blue moments
Chez les voisins d'en face", quand on s'ra posés face à face
At the neighbors next door," when we've settled face to face
Assis depuis deux jours à s'regarder les yeux
Sitting for two days, looking into each other's eyes
J'voudrais qu'un ange passe sur le pays entier.
I'd like an angel to pass over the whole country.
J'voudrais l'silence profond, j'voudrais l'silence total
I'd like profound silence, I'd like total silence
Comme une envie qui dort, silence de cathédrale
Like a dormant desire, the silence of a cathedral
Quand les gens sont dehors, faudra dire à tous ceux qui pensent
When people are outside, it will be necessary to tell everyone who thinks
D'arrêter les essais, d'arrêter les cadences
To stop the tests, to stop the production lines
Et puis qu'les chiens d'faïence arrêtent de s'regarder.
And for the porcelain dogs to stop looking at each other.
J'voudrais qu'on soit tout nus, tout seuls, figés comme ceux et celles
I'd like us to be completely naked, all alone, frozen like those
Qu'ont pris des manteaux d'sel pour se faire un linceul
Who wore coats of salt as their shrouds
Mais nous, on s'rait vibrants, frapper d'absence autour de nous
But we'd be vibrant, striking with our nothingness
Ceux qui voulaient venir, déguisés en passants
Those who wanted to come, disguised as passers-by
Déguisés en pensées, déguisés en souv'nirs.
Disguised as thoughts, disguised as memories.
J'voudrais l'silence au fond des foules, le repos des volcans
I'd like silence in the heart of crowds, the slumber of volcanoes
Le son du temps qui coule, l'odeur de fin des temps
The sound of time flowing, the scent of the end of time
Suspendus un instant, et les yeux dans les yeux
Suspended for a moment, and our eyes locking
Enfin, se mettre à rire.
Finally, we start to laugh.





Авторы: Maxime Le Forestier


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.