Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le vent - Live
Der Wind - Live
Si,
par
hasard,
Wenn
zufällig,
Sur
le
pont
des
Arts,
Auf
der
Pont
des
Arts,
Tu
croises
le
vent,
le
vent
fripon,
Dir
der
Wind
begegnet,
der
freche
Wind,
Prudence,
prends
garde
à
ton
jupon!
Vorsicht,
pass
auf
deinen
Rock
auf!
Si,
par
hasard,
Wenn
zufällig,
Sur
le
pont
des
Arts,
Auf
der
Pont
des
Arts,
Tu
croises
le
vent,
le
vent
maraud,
Dir
der
Wind
begegnet,
der
diebische
Wind,
Prudent,
prends
garde
à
ton
chapeau!
Vorsicht,
pass
auf
deinen
Hut
auf!
Les
jean-foutre
et
les
gens
probes
Die
Taugenichtse
und
die
Ehrenwerten
Médisent
du
vent
furibond
Schimpfen
auf
den
wilden
Wind,
Qui
rebrousse
les
bois,
Der
Wälder
umkehrt,
Détrousse
les
toits,
Dächer
abdeckt,
Retrousse
les
robes...
Röcke
hochhebt...
Des
jean-foutre
et
des
gens
probes,
Doch
der
Wind,
das
schwör
ich
dir,
Le
vent,
je
vous
en
réponds,
Kümmert
sich
nicht
einen
Deut
S'en
soucie,
et
c'est
justice,
comme
de
colin-tampon!
Um
die
Lästermäuler
und
ihre
frommen
Reden!
Bien
sûr,
si
l'on
ne
se
fonde
Gewiss,
wenn
man
nur
Que
sur
ce
qui
saute
aux
yeux,
Das
Offensichtliche
sieht,
Le
vent
semble
une
brute
raffolant
de
nuire
à
tout
le
monde...
Scheint
der
Wind
ein
brutaler
Schädling
aller
Welt
zu
sein...
Mais
une
attention
profonde
Doch
bei
genauer
Betrachtung,
Pourve
que
c'est
chez
les
fâcheux
Merkt
man,
dass
er
vor
allem
Qu'il
préfère
choisir
les
victimes
de
ses
petits
jeux!
Die
Langweiler
für
seine
Spiele
auswählt!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Georges Charles Brassens
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.