Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tu
m'as
pas
sorti
d'une
vitrine
Du
hast
mich
nicht
aus
einem
Schaufenster
geholt
Emabllé
papier
fluo
Eingepackt
in
Neonpapier
Pas
volé
à
tes
copines
Nicht
deinen
Freundinnen
gestohlen
Pas
reçu
d'en
haut
Nicht
von
oben
empfangen
J'étais
pas
sous
l'arbre
à
boule
Ich
war
nicht
unterm
Weihnachtsbaum
Ni
glissé
dans
un
sabot
Noch
in
einen
Schuh
geschoben
Aussi
douce
que
je
m'la
coule
So
entspannt
ich
es
mir
auch
mache
Je
ne
suis
pas
un
cadeau
Ich
bin
kein
Geschenk
La
seule
griffe
que
je
connaisse
Die
einzige
Kralle,
die
ich
kenne
Elle
est
gravée
sur
ma
peau
Sie
ist
in
meine
Haut
eingraviert
Un
souvenir
de
tigresse
Eine
Erinnerung
an
eine
Tigerin
C'est
pas
un
logo
Das
ist
kein
Logo
J'suis
pas
plus
d'anniversaire
Ich
bin
kein
Geburtstagsgeschenk
mehr
Que
produit
pour
la
promo
Als
ein
Produkt
für
die
Werbung
De
moi
qu'est
ce
que
tu
peux
faire
Was
kannst
du
schon
mit
mir
anfangen?
Je
ne
suis
pas
un
cadeau
Ich
bin
kein
Geschenk
Tu
peux
pas
m'refuser
Du
kannst
mich
nicht
ablehnen
J'ai
signé,
reçu
Ich
habe
unterschrieben,
empfangen
Tu
peux
pas
m'renvoyer
non
plus
Du
kannst
mich
auch
nicht
zurückschicken
Sauf
si
je
t'ai
perdu
Außer,
wenn
ich
dich
verloren
habe
Tu
m'vois
rangé
dans
un
placard
Siehst
du
mich
in
einem
Schrank
verstaut
Près
des
cartons
à
chapeaux
Neben
den
Hutschachteln
Abandonné
dans
un
couloir
In
einem
Flur
ausgesetzt
Comme
ton
vieux
vélo
Wie
dein
altes
Fahrrad
Echangé
contre
un
empire
Eingetauscht
gegen
ein
Imperium
Une
cravate
ou
un
stylo
Eine
Krawatte
oder
einen
Stift
À
personne
tu
peux
m'offrir
Niemandem
kannst
du
mich
schenken
Je
ne
suis
pas
un
cadeau
Ich
bin
kein
Geschenk
À
personne
tu
peux
m'offrir
Niemandem
kannst
du
mich
schenken
Je
ne
suis
pas
un
cadeau
Ich
bin
kein
Geschenk
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bruno Le Forestier, Manu Galvin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.