Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Les Lianes Du Temps
Die Ranken der Zeit
J′ai
oublié
ce
qu'il
faut
faire
pour
t′avoir
dans
mon
lit
ce
soir.
Ich
hab
vergessen,
was
ich
tun
muss,
um
dich
heute
Nacht
in
mein
Bett
zu
bekommen.
Les
chantages
du
vieux
Ronsard
ne
sauraient
me
satisfaire.
Die
Erpressungen
des
alten
Ronsard
könnten
mich
nicht
befriedigen.
"Mignonne,
allons
voir
si
la
rose"
n'est
plus
de
mise
au
petit
jour
"Schätzchen,
lass
uns
sehen,
ob
die
Rose"
ist
nicht
mehr
passend
in
der
Morgendämmerung
Quand
on
va
mal
faire
l'amour
sur
un
petit
matin
morose.
Wenn
man
schlechte
Liebe
macht
an
einem
trüben
kleinen
Morgen.
Attends
un
peu,
attends
un
soir,
on
n′a
fait
que
danser
au
bal.
Warte
ein
wenig,
warte
eine
Nacht,
wir
haben
nur
auf
dem
Ball
getanzt.
Attends
un
peu,
au
moins
ce
soir,
on
ne
s′est
pas
fait
de
mal.
Warte
ein
wenig,
wenigstens
heute
Nacht,
wir
haben
uns
nichts
getan.
À
défricher
la
terre
inculte,
on
n'y
sème
pas
le
bonheur.
Beim
Roden
des
Brachlandes
sät
man
kein
Glück.
On
tuerait
un
enfant
d′une
heure
à
le
traiter
comme
un
adulte.
Man
würde
ein
Kind
von
einer
Stunde
töten,
wenn
man
es
wie
einen
Erwachsenen
behandelt.
Il
faut
encore
que
l'amour
couve,
jusqu′à
ne
plus
tenir
en
nous
Die
Liebe
muss
noch
schwelen,
bis
sie
nicht
mehr
in
uns
zu
halten
ist
Et
que
j'ai
une
faim
de
loup
pour
assouvir
ta
faim
de
louve.
Und
ich
einen
Wolfshunger
habe,
um
deinen
Wölfinnenhunger
zu
stillen.
Je
veux
voir,
même
si
tout
se
brise,
les
lianes
du
temps
se
tisser.
Ich
will
sehen,
selbst
wenn
alles
zerbricht,
wie
sich
die
Ranken
der
Zeit
verflechten.
Depuis
mes
quatorze
ans
passés,
je
n′ai
jamais
eu
de
promise.
Seit
meinem
vierzehnten
Jahr
hatte
ich
nie
eine
Verlobte.
Attends
un
peu,
attends
un
soir,
on
n'a
fait
que
danser
au
bal.
Warte
ein
wenig,
warte
eine
Nacht,
wir
haben
nur
auf
dem
Ball
getanzt.
Attends
un
peu,
et
demain
soir,
on
ne
pourra
plus
se
faire
mal.
Warte
ein
wenig,
und
morgen
Nacht
können
wir
uns
nicht
mehr
wehtun.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Maxime Le Forestier
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.