Текст и перевод песни Maxime Le Forestier - Les passantes - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Les passantes - Live
Прохожие - Концертная запись
(Reprise
d'une
chanson
de
Georges
Brassens)
(Кавер
на
песню
Жоржа
Брассенса)
Je
veux
dédier
ce
poème
Я
хочу
посвятить
эти
строки
À
toutes
les
femmes
qu'on
aime
Всем
женщинам,
которых
любим,
Pendant
quelques
instants
secrets
В
тайне,
на
короткий
миг,
À
celles
qu'on
connaît
à
peine
Тем,
кого
едва
знаем,
Qu'un
destin
différent
entraîne
Кого
уносит
разная
судьба,
Et
qu'on
ne
retrouve
jamais
И
кого
мы
больше
не
встречаем.
À
celle
qu'on
voit
apparaître
Той,
что
мелькнула
на
мгновение
Une
seconde
à
sa
fenêtre
В
окне,
всего
на
секунду,
Et
qui
preste
s'évanouit
И
тут
же
исчезла,
Mais
dont
la
svelte
silhouette
Но
чей
стройный
силуэт
Est
si
gracieuse
et
fluette
Так
грациозен
и
тонок,
Qu'on
en
demeure
épanoui
Что
оставил
чувство
радости.
À
la
compagne
de
voyage
Попутчице,
Dont
les
yeux
charmant
paysage
Чьи
глаза,
чарующий
пейзаж,
Font
paraître
court
le
chemin
Делают
путь
коротким,
Qu'on
est
seul
peut-être
à
comprendre
Которую,
возможно,
только
я
понимаю,
Et
qu'on
laisse
pourtant
descendre
И
которую
все
же
отпускаю,
Sans
avoir
effleuré
sa
main
Даже
не
коснувшись
ее
руки.
À
la
fine
et
souple
valseuse
Изящной
и
гибкой
танцовщице,
Qui
vous
sembla
triste
et
nerveuse
Которая
казалась
грустной
и
нервной
Par
une
nuit
de
carnaval
В
карнавальную
ночь,
Qui
voulut
rester
inconnue
Которая
хотела
остаться
неизвестной
Et
qui
n'est
jamais
revenue
И
которая
больше
не
вернулась
Tournoyer
dans
un
autre
bal
Кружиться
на
другом
балу.
À
celles
qui
sont
déjà
prises
Тем,
кто
уже
занят,
Et
qui
vivant
des
heures
grises
И
кто
живет
в
серых
буднях
Près
d'un
être
trop
différent
Рядом
с
тем,
кто
слишком
другой,
Vous
ont
inutile
folie
Кто
показал
мне,
напрасно
увлекшись,
Laissé
voir
la
mélancolie
Печаль
D'un
avenir
désespérant
Безрадостного
будущего.
Chères
images
aperçues
Дорогие
образы,
мелькнувшие,
Espérances
d'un
jour
déçues
Надежды
напрасные,
Vous
serez
dans
l'oubli
demain
Завтра
вы
канете
в
лету.
Pour
peu
que
le
bonheur
survienne
Если
счастье
вдруг
придет,
Il
est
rare
qu'on
se
souvienne
Редко
вспоминаем
мы
Des
épisodes
du
chemin
Об
эпизодах
на
пути.
Mais
si
l'on
a
manqué
sa
vie
Но
если
жизнь
прошла
мимо,
On
songe
avec
un
peu
d'envie
С
легкой
завистью
вспоминаем
À
tous
ces
bonheurs
entrevus
Все
те
проблески
счастья,
Aux
baisers
qu'on
n'osa
pas
prendre
Поцелуи,
которых
не
осмелились
взять,
Aux
coeurs
qui
doivent
vous
attendre
Сердца,
которые,
должно
быть,
ждут,
Aux
yeux
qu'on
n'a
jamais
revus
Глаза,
которых
больше
не
увидим.
Alors
aux
soirs
de
lassitude
Тогда
вечерами,
в
усталости,
Tout
en
peuplant
sa
solitude
Населяя
свое
одиночество
Des
fantômes
du
souvenir
Призраками
воспоминаний,
On
pleure
les
lèvres
absentes
Оплакиваем
недополученные
поцелуи
De
toutes
ces
belles
passantes
Всех
этих
прекрасных
прохожих,
Que
l'on
n'a
pas
su
retenir
Которых
не
смогли
удержать.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Georges Charles Brassens, Joel Favreau, Antoine Pol
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.