Текст и перевод песни Maxime Le Forestier - Les quatre bacheliers - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Les quatre bacheliers - Live
Четыре бакалавра - Концертная запись
Nous
étions
quatre
bacheliers
Нас
было
четверо
бакалавров,
Sans
vergogne,
Без
стыда,
La
vraie
crème
des
écoliers,
Сливки
школяров,
настоящие,
Des
ecoliers.
Просто
школяры.
Pour
offrir
aux
filles
des
fleurs,
Чтобы
девушкам
цветы
дарить,
Sans
vergogne,
Без
стыда,
Nous
nous
fîmes
un
peu
voleurs,
Мы
стали
воровать,
малыш,
Un
peu
voleurs.
Чуть-чуть
воришки.
Les
sycophantes
du
pays,
Ябеды
нашей
стороны,
Sans
vergogne,
Без
стыда,
Aux
gendarmes
nous
ont
trahis,
Жандармам
нас
всех
предали,
Nous
ont
trahis.
Нас
всех
предали.
Et
l'on
vit
quatre
bacheliers
И
видели
четыре
бакалавра,
Sans
vergogne,
Без
стыда,
Qu'on
emmène,
les
mains
liées,
Как
уводят,
руки
связав,
Les
mains
liées.
Руки
связав.
On
fit
venir
à
la
prison,
В
тюрьму
позвали
тут
же,
Sans
vergogne,
Без
стыда,
Les
parents
des
mauvais
garçons,
Родителей
плохих
мальчишек,
Mauvais
garçons.
Плохих
мальчишек.
Les
trois
premiers
pères,
les
trois,
Три
первых
отца,
все
трое,
Sans
vergogne,
Без
стыда,
En
perdirent
tout
leur
sang-froid,
Свой
весь
потеряли
хладнокровный
вид,
Tout
leur
sang-froid.
Весь
хладнокровный
вид.
Comme
un
seul
ils
ont
déclaré,
Как
один
заявили
сразу,
Sans
vergogne,
Без
стыда,
Qu'on
les
avait
déshonorée,
Что
их
всех
опозорили,
Comme
un
seul
ont
dit
" C'est
fini,
Как
один
сказали:
"Всё
кончено,
Sans
vergogne,
Без
стыда,
Fils
indigne,
je
te
renie,
Сын
недостойный,
отрекаюсь
от
тебя,
Je
te
renie.
"
Отрекаюсь
от
тебя."
Le
quatrième
des
parents,
Четвёртый
из
родителей,
Sans
vergogne,
Без
стыда,
C'était
le
plus
gros,
le
plus
grand,
Был
самым
крупным,
самым
сильным,
Le
plus
grand.
Самым
сильным.
Quand
il
vint
chercher
son
voleur
Когда
пришёл
забрать
воришку,
Sans
vergogne,
Без
стыда,
On
s'attendait
à
un
malheur,
Все
ждали
горя
и
страданий,
A
un
malheur.
Горя
и
страданий.
Mais
il
n'a
pas
déclaré,
non,
Но
он
не
сказал,
малыш,
нет,
Sans
vergogne,
Без
стыда,
Que
l'on
avait
sali
son
nom,
Что
запятнали
его
имя,
Sali
son
nom.
Запятнали
имя.
Dans
le
silence
on
l'entendit,
В
тишине
услышали
все,
Sans
vergogne,
Без
стыда,
Qui
lui
disait:
" Bonjour,
petit,
Как
он
сказал:
"Привет,
малыш,
Bonjour
petit.
"
Привет,
малыш."
On
le
vit,
on
le
croirait
pas,
Увидели,
не
поверишь,
Sans
vergogne,
Без
стыда,
Lui
tendre
sa
blague
à
tabac,
Как
он
кисет
ему
протянул,
Blague
à
tabac.
Кисет
протянул.
Je
ne
sais
pas
s'il
eut
raison,
Не
знаю,
прав
ли
он
был,
Sans
vergogne,
Без
стыда,
D'agir
d'une
telle
façon,
Поступая
таким
вот
образом,
Telle
façon.
Таким
вот
образом.
Mais
je
sais
qu'un
enfant
perdu,
Но
знаю,
что
ребёнок
потерянный,
Sans
vergogne,
Без
стыда,
A
de
la
corde
de
pendu,
Имеет
верёвку
висельника,
A
de
la
chance
quand
il
a,
Имеет
шанс,
когда
у
него,
Sans
vergogne,
Без
стыда,
Un
père
de
ce
tonneau-là,
Отец
такого
вот
склада,
Ce
tonneau-là.
Такого
вот
склада.
Et
si
les
chrétiens
du
pays,
И
если
христиане
страны,
Sans
vergogne,
Без
стыда,
Jugent
que
cet
homme
a
failli,
Решат,
что
этот
человек
оступился,
Homme
a
failli.
Человек
оступился,
Ça
laisse
à
penser
que,
pour
eux,
То
это
даёт
понять,
что
для
них,
Sans
vergogne,
Без
стыда,
L'Evangile,
c'est
de
l'hébreu,
Евангелие
- просто
иврит,
C'est
de
l'hébreu.
Просто
иврит.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Georges Brassens
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.