Maxime Le Forestier - Les idées en l'air - перевод текста песни на немецкий

Les idées en l'air - Maxime Le Forestierперевод на немецкий




Les idées en l'air
Ideen in der Luft
Les idées en l'air,
Ideen in der Luft,
Lancées comme des pierres,
Geworfen wie Steine,
Tombent à l'eau, quelquefois
Fallen ins Wasser, manchmal
Et pourtant, c'est clair:
Und doch ist es klar:
Sans idées éclair,
Ohne Blitzideen,
Qui voyage au delà
Die weit über die
Des idées tout' faites
Fertigen Gedanken
Qui montent à la tête,
Die in den Kopf steigen,
Les idéaux bêtas
Die albernen Ideale
Lus dans les gazettes?
Gelesen in Gazetten?
Les idées, mazette,
Ideen, mein Gott,
On s'en fait pas comme ça.
Die macht man nicht so.
L'idée, quand on y pense
Die Idee, wenn man nachdenkt,
Un peu comme la danse,
Ein bisschen wie Tanzen,
Elle vire pour un rien.
Sie dreht sich um nichts.
Elle s'élance et elle court
Sie springt und sie läuft
Entre jardin, cour
Zwischen Garten, Hof
Et proche et lointain.
Und nah und fern.
Elle vient dans la lumière
Sie kommt ins Licht
D'un plateau désert,
Einer leeren Bühne,
Le temps d'un désir,
Für eine Sehnsucht,
Et elle rentre en coulisses
Und geht in die Kulissen
En montrant ses cuisses,
Zeigt ihre Schenkel,
Le temps d'un sourire.
Für ein Lächeln.
Les idées, ça s'aligne
Ideen, sie reihen sich
Ou bien ça s'indigne,
Oder sie empören sich,
Ça dépend des fois.
Kommt drauf an.
Quand elles font sérieuses
Wenn sie ernst wirken
En montrant furieuses
Und wütend zeigen
Idéaux et débats,
Ideal und Debatte,
Moi, je ne suivrai qu'une
Ich folge nur einer
Idée de fortune
Glücksidee
Qui dirait tout bas:
Die leise sagt:
"Je n'ressemble à aucune
"Ich gleiche keiner
Des idées communes
Der üblichen Ideen
Et je suis à toi."
Und ich bin dein."
Décidément sitôt
Wirklich, sobald
Qu'une idée ment, faut
Eine Idee lügt, müssen
Que les gens y croient,
Die Leute dran glauben,
Mais moi je préfère
Aber ich mag lieber
Les idées en l'air,
Ideen in der Luft,
Même à l'eau, mais à moi.
Selbst im Wasser, aber meine.
Les idées qui durent
Ideen, die halten
Comme les pierres des murs,
Wie Steine in Mauern,
Je ne leur en veux pas
Ich halt's ihnen nicht vor
Mais moi, je préfère les
Aber ich mag lieber die
Nuages dans l'air et
Wolken in der Luft und
Les airs à la noix.
Die einfachen Melodien.





Авторы: Joëlle Kopf, Maxime Le Forestier


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.