Maxime Le Forestier - Les idées en l'air - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Maxime Le Forestier - Les idées en l'air




Les idées en l'air
Ideas in the Air
Les idées en l'air,
The ideas up in the air,
Lancées comme des pierres,
Hurled like stones,
Tombent à l'eau, quelquefois
Sometimes fall in the water
Et pourtant, c'est clair:
And yet, it's clear:
Sans idées éclair,
Without bright ideas,
Qui voyage au delà
Who travels beyond
Des idées tout' faites
The preconceived notions
Qui montent à la tête,
Which swell up in the mind,
Les idéaux bêtas
The dopey ideals
Lus dans les gazettes?
Read in the gazettes?
Les idées, mazette,
Ideas, my goodness,
On s'en fait pas comme ça.
They're not so easily come by.
L'idée, quand on y pense
An idea, when we think about it
Un peu comme la danse,
A little bit like dance,
Elle vire pour un rien.
It veers in an instant.
Elle s'élance et elle court
It lunges and it runs
Entre jardin, cour
Between garden, courtyard
Et proche et lointain.
And near and far.
Elle vient dans la lumière
It comes in the light
D'un plateau désert,
Of a deserted plateau,
Le temps d'un désir,
For the span of a desire,
Et elle rentre en coulisses
And it retreats backstage
En montrant ses cuisses,
To show its thighs,
Le temps d'un sourire.
For the span of a smile.
Les idées, ça s'aligne
Ideas, they align
Ou bien ça s'indigne,
Or they become resentful,
Ça dépend des fois.
It depends on the time.
Quand elles font sérieuses
When they get serious
En montrant furieuses
Showing furiously
Idéaux et débats,
Ideals and debates,
Moi, je ne suivrai qu'une
I will follow only one
Idée de fortune
An idea of fortune
Qui dirait tout bas:
That would say softly:
"Je n'ressemble à aucune
"I am unlike any
Des idées communes
Of the common ideas
Et je suis à toi."
And I belong to you."
Décidément sitôt
It's decided the moment
Qu'une idée ment, faut
That an idea lies, it must
Que les gens y croient,
Be believed by the people,
Mais moi je préfère
But I prefer
Les idées en l'air,
The ideas in the air,
Même à l'eau, mais à moi.
Even in the water, but for me.
Les idées qui durent
The ideas that endure
Comme les pierres des murs,
Like the stones of walls,
Je ne leur en veux pas
I bear them no ill will
Mais moi, je préfère les
But I prefer them
Nuages dans l'air et
As clouds in the air and
Les airs à la noix.
The tunes of madness.





Авторы: Joëlle Kopf, Maxime Le Forestier


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.