Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Les mots et les gestes
Die Worte und die Gesten
Elle
a
les
mots,
moi
les
gestes.
Sie
hat
die
Worte,
ich
die
Gesten.
C'est
comme
ça
qu'on
s'est
tout
dit.
So
haben
wir
uns
alles
gesagt.
Le
seul
témoin
qui
l'atteste,
Der
einzige
Zeuge,
der
es
bezeugt,
C'est
le
ciel
de
notre
lit.
Ist
der
Himmel
unseres
Bettes.
Tant
qu'on
ne
les
a
pas
écrits,
Solange
man
sie
nicht
aufschreibt,
On
dit
que
rien
des
mots
ne
reste.
Sagt
man,
dass
nichts
von
den
Worten
bleibt.
Les
gestes
s'envolent
aussi.
Die
Gesten
verfliegen
ebenfalls.
Elle
a
les
mots,
moi
les
gestes.
Sie
hat
die
Worte,
ich
die
Gesten.
Même
avec
les
yeux
fermés,
Selbst
mit
geschlossenen
Augen,
Elle
me
comprend,
manifestes
Versteht
sie
mich,
offensichtlich
Sont
les
essais
que
j'ai
faits.
Sind
die
Versuche,
die
ich
gemacht
habe.
Dites
au
chagrin
qui
m'a
quitté
Sagt
dem
Kummer,
der
mich
verlassen
hat
Et
qui
me
fuit
comme
la
peste
Und
der
mich
flieht
wie
die
Pest,
Que
son
geste
m'a
touché.
Dass
seine
Geste
mich
berührt
hat.
Elle
a
les
mots,
moi
les
gestes,
Sie
hat
die
Worte,
ich
die
Gesten,
Mains
de
velours
et
voix
d'or.
Samthände
und
Stimme
aus
Gold.
Quand
elle
se
tait,
je
proteste.
Wenn
sie
schweigt,
protestiere
ich.
Elle
me
secoue
quand
je
dors.
Sie
rüttelt
mich,
wenn
ich
schlafe.
Tu
peux
lui
dire
un
mot,
d'accord,
Du
kannst
ihr
ein
Wort
sagen,
okay,
Mais
juste
un
mot,
pas
un
geste,
Aber
nur
ein
Wort,
keine
Geste,
Pas
un
geste
ou
tu
es
mort.
Keine
Geste
oder
du
bist
tot.
Elle
a
les
mots,
moi
les
gestes.
Sie
hat
die
Worte,
ich
die
Gesten.
Plus
je
bouge
plus
elle
crie.
Je
mehr
ich
mich
bewege,
desto
mehr
schreit
sie.
Tous
les
voisins
nous
détestent.
Alle
Nachbarn
hassen
uns.
C'est
que
ça
leur
fait
envie.
Das
ist,
weil
sie
neidisch
sind.
Pour
arranger
tous
leurs
soucis,
Um
all
ihre
Sorgen
zu
lösen,
Gardons
les
mots
pour
la
sieste
Behalten
wir
die
Worte
für
den
Mittagsschlaf
Et
les
gestes
pour
la
nuit.
Und
die
Gesten
für
die
Nacht.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Maxime Le Forestier
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.