(Reprise d'une chanson de Georges Brassens, sur les trois premières strophes d'un poème de Corneille: Stances à Marquise, avec une dernière strophe de Tristan Bernard)
(Cover of a song by Georges Brassens, on the first three stanzas of a poem by Corneille: "Stances à Marquise," with a last stanza by Tristan Bernard)
Marquise si mon visage
My dear Marquise, if my face
A quelques traits un peu vieux
Bears some wrinkles, a bit old
Souvenez-vous qu'à mon âge
Remember, at my age
Vous ne vaudrez guère mieux
You will not look much better
Marquise si mon visage
My dear Marquise, if my face
A quelques traits un peu vieux
Bears some wrinkles, a bit old
Souvenez-vous qu'à mon âge
Remember, at my age
Vous ne vaudrez guère mieux
You will not look much better
Le temps aux plus belles choses
Time takes pleasure in tarnishing
Se plaît à faire un affront
Even the most beautiful things
Et saura faner vos roses
And will wither your roses
Comme il a ridé mon front
As it has furrowed my brow
Le temps aux plus belles choses
Time takes pleasure in tarnishing
Se plaît à faire un affront
Even the most beautiful things
Et saura faner vos roses
And will wither your roses
Comme il a ridé mon front
As it has furrowed my brow
Le même cours des planètes
The same celestial dance
Règle nos jours et nos nuits
Governs our days and nights
On m'a vu ce que vous êtes
I was once what you are
Vous serez ce que je suis
You will become what I am
Le même cours des planètes
The same celestial dance
Règle nos jours et nos nuits
Governs our days and nights
On m'a vu ce que vous êtes
I was once what you are
Vous serez ce que je suis
You will become what I am
Peut-être que je serai vieille
Perhaps I will grow old
Répond Marquise cependant
Marquise replies without pause
J'ai vingt-six ans mon vieux Corneille
But I am twenty-six, old Corneille
Et je t'emmerde en attendant
And I will continue to be myself
J'ai vingt-six ans mon vieux Corneille
I am twenty-six, old Corneille
Et je t'emmerde en attendant
And I will continue to be myself
Оцените перевод
Ooops
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.